日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      洽駝文言文翻譯

      時間:2021-03-31 19:28:58 文言文名篇 我要投稿

      洽駝文言文翻譯

        洽駝文這篇言文啟發(fā)我們光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的'措施。下面我們來看看洽駝文言文翻譯,歡迎閱讀。

      洽駝文言文翻譯

        原文

        昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝。乃索板二片,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,而即矖(xi)焉。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

        另一個版本:

        昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

        重點字解釋

        1、媒:自我宣揚

        2、延:請

        3、鳴:告發(fā)

        4、詡:夸耀

        5、矢:箭

        6、業(yè):職業(yè)

        7、昔:以前

        8、使:讓

        9、但:但是

        10、索:要

        11、直:筆直

        12 、以:用

        13、置:安放

        14、于:在

        15、踐:踐踏

        16、亦:也

        17、欲:想要

        18、為:做

        19、異:不同

        譯文

        從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?

      【洽駝文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《治駝》的文言文翻譯07-17

      愚醫(yī)治駝文言文翻譯01-21

      庸醫(yī)治駝文言文翻譯02-05

      有關(guān)治駝的文言文翻譯04-01

      殺駝破甕文言文翻譯01-15

      殺駝破甕文言文翻譯整理01-09

      殺駝破甕文言文附翻譯01-17

      殺駝破甕文言文翻譯及注釋01-15

      殺駝破甕的文言文以及翻譯04-01