日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《治駝》的文言文翻譯

      時(shí)間:2021-07-17 09:31:26 文言文名篇 我要投稿

      《治駝》的文言文翻譯

        昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

      《治駝》的文言文翻譯

        重點(diǎn)字解釋

        1.媒:自我宣揚(yáng)

        2.延:請(qǐng)

        3.鳴:告發(fā)

        4.詡:夸耀

        5.矢:箭

        6.業(yè):職業(yè)

        7.昔:以前

        8.使:讓

        9.但:但是

        10.索:要

        11.直:筆直

        12 .以:用

        13.置:安放

        14.于:在

        15.踐:踐踏

        16.亦:也

        17.欲:想要

        18.為:做

        從前有個(gè)醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說(shuō):"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請(qǐng)我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個(gè)人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來(lái)兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個(gè)醫(yī)生卻說(shuō):"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個(gè)醫(yī)生有什么不同呢?補(bǔ)充資料嗚呼xx語(yǔ)氣助詞古代人稱箭為“矢”。箭頭叫“鏃”或“鏑”。各種弓弩都使用矢,可以說(shuō),矢與弓是同時(shí)代的產(chǎn)物。最早的矢很簡(jiǎn)單,用一根樹棍或竹竿,截成一定長(zhǎng)度的`箭桿,在一端削尖就是箭。而矢的真正起源應(yīng)是原始社會(huì)石器時(shí)代,人們把石片、骨或貝殼磨制成尖利的形狀,安裝在矢桿一端,這就制成了有石鏃、骨鏃或貝鏃的矢了,比起單用木棍竹竿削的箭可算進(jìn)了一大步。為了較準(zhǔn)確地命中目標(biāo),必須把握住箭在飛行中的方向,于是人們?cè)诩龡U的尾部裝上羽毛,使箭的形制趨于完善。

      【《治駝》的文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《子奇治縣》文言文翻譯及啟示03-08

      《以蟲治蟲》原文及翻譯04-27

      文言文“公輸”翻譯01-20

      伯俞泣杖文言文翻譯05-31

      《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

      文言文翻譯方法01-14

      蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

      文言文句式的翻譯技巧07-17

      猴弈的文言文翻譯07-16