日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      庸醫(yī)治駝文言文翻譯

      時間:2024-07-17 19:20:46 宜歡 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      庸醫(yī)治駝文言文翻譯

        庸醫(yī)治駝表述只管把背醫(yī)直了,卻不顧駝背人死活的笑話。出自江盈科《雪濤諧史》。以下是小編帶來庸醫(yī)治駝文言文翻譯的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有幫助。

      庸醫(yī)治駝文言文翻譯

        庸醫(yī)治駝

        明代:江盈科

        昔有醫(yī)人,自媒能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治曲駝,乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!眴韬!今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)也哉!(自媒 一作:自詡)

        譯文

        從前有個醫(yī)生,自己夸耀自己能治駝背,他說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治傍晚就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他,就讓這個醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后到門板上踐踏。駝背人的背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去告狀,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治駝背,不管人的死活!"

        注釋

        1.媒:介紹,夸耀

        2.延:請,邀請

        3.鳴:告發(fā)

        4.詡:夸耀

        5.矢:箭

        6.業(yè):職業(yè)

        7.昔:以前

        8.使:讓

        9.但:只

        10.索:要

        11.直:筆直

        12.以:把

        13.置:安放

        14.于:在

        15.踐:踐踏

        16.亦:也

        17.欲:想要

        18.諸:兼詞,之于

        18.為:做

        19.異:不同

        20.曲環(huán):圓環(huán)

        21.欲:想要

        22.但:只

        23.其子欲訴諸官:那人的兒子想要到官府告狀。

        24.何異于此醫(yī)哉:與這個醫(yī)生有什么不同呢?

        25.焉:他

        作者

        江盈科(1553—1605),字進之,號綠蘿山人。湖南桃源人,明萬歷二十年進士,先后歷任長洲縣令、大理寺正、戶部員外郎、卒于四川提學副使任上。是明朝晚期文壇“公安派”的重要成員之一,詩文理論主張為文應(yīng)抒發(fā)當時代個人的真性情,反對“文必秦漢、詩必盛唐”說法,極力贊成靈性說。

      【庸醫(yī)治駝文言文翻譯】相關(guān)文章:

      愚醫(yī)治駝文言文翻譯10-18

      文言文閱讀愚醫(yī)治駝10-23

      《治駝》文言文翻譯03-20

      《治駝》文言文翻譯鑒賞07-21

      治駝文言文原文及翻譯08-15

      呂元庸文言文翻譯07-27

      文言文《殺駝破甕》原文及翻譯01-20

      《殺駝破甕》文言文06-04

      《殺駝破甕》文言文07-02

      雙節(jié)堂庸訓文言文閱讀09-09