日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      殺駝破甕文言文翻譯及注釋

      時(shí)間:2022-01-15 17:53:37 文言文名篇 我要投稿

      殺駝破甕文言文翻譯及注釋

        《殺駝破甕》選自《百喻經(jīng)》,全稱《百句譬喻經(jīng)》,是古天竺高僧伽膃肭從修羅藏十二部經(jīng)中抄錄出譬喻,集為一部,共一的搜房的肯定死寓言譬喻故事演述大乘佛法的佛教文學(xué)作品,是佛教典籍中較為特別的一種!栋儆鹘(jīng)》中的故事詼諧風(fēng)趣,含義廣博深刻,很受中國(guó)人民的喜愛,因而流傳極為廣泛。以下是小編帶來殺駝破甕文言文翻譯及注釋的'相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助。

      殺駝破甕文言文翻譯及注釋

        原文

        版本一

        曩有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝當(dāng)斬頭,自能出之!奔从闷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,復(fù)破甕。如此癡人,為世人所笑。

        版本二

        昔有一人,于甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以為憂,無計(jì)可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出!敝魅素絾枺骸胺ê危俊崩先嗽唬骸叭戤(dāng)斬駝?lì)^,自當(dāng)出之!敝魅艘詾槊,即依其語,以刀斬駝?lì)^。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,為世人所笑。

        ——據(jù)《百喻經(jīng)》改寫

        譯文

        從前有一個(gè)人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結(jié)果頭被卡在里面出不來了。因?yàn)轳橊劦念^出不來,這個(gè)人就為此事發(fā)愁。有一個(gè)老人來到見了就說:“你不要發(fā)愁,我教你一個(gè)能讓駱駝?lì)^出來的方法。你把駱駝的頭斬?cái),自然就能夠出來了!边@個(gè)人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝?lì)^斬?cái)嗔恕R呀?jīng)殺死了駱駝,進(jìn)而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的人,被后人所恥笑。

        注釋

        1.曩:從前,以往。

        2.先:先前。

        3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。

        4.食:吃。

        5. 首:頭。

        6. 既:已經(jīng)。

        7.以為憂:為此事而憂慮。

        8.語:告訴。

        9.即:就。

        10.依:依照,按照。

        11.其:那個(gè)。

        12.用:采納。

        13.得:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。

        14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個(gè)既殺死了駱駝,又打破了甕的人。

        15.汝:你。

        16.復(fù):又。

        17.老父:老人。

        18.患:擔(dān)憂。

        短語翻譯

        其人患之:這個(gè)人就為此事發(fā)愁。

        吾教汝出:我教你(使駱駝)出來(的方法)。

        既殺駝,復(fù)破甕:已經(jīng)殺死了駱駝,進(jìn)而又要把甕打破才能取出糧食。

        世人所笑:被后人所恥笑。

        無計(jì)可施:沒有什么計(jì)謀可以施展。

      【殺駝破甕文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

      愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

      《治駝》的文言文翻譯07-17

      文言文《曾子殺彘》翻譯及分析01-15

      木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

      李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

      琢冰文言文翻譯及注釋06-04

      蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

      義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04

      精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17

      呆若木雞文言文翻譯及注釋06-05