公孫休嗜魚(yú)文言文翻譯
《公儀休嗜魚(yú)》是一篇寓言故事。這則寓言故事說(shuō),公儀休愛(ài)吃魚(yú),可不受魚(yú)。公儀休不徇私受賄,這是好的,值得稱贊;但他反對(duì)貪贓受賄的出發(fā)點(diǎn)是怕自己因受魚(yú)而被免相,歸根結(jié)底還是為了保持自己的地位。下面請(qǐng)欣賞小編為大家?guī)?lái)公孫休嗜魚(yú)文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助~
公儀休相魯而嗜魚(yú)①
公儀休②相魯③而嗜魚(yú),一國(guó)爭(zhēng)買(mǎi)魚(yú)而獻(xiàn)之,公儀子④不受。其弟日:夫子⑤嗜魚(yú)而不受,何也?曰:夫唯嗜魚(yú),故不受也。夫即受魚(yú),必有下人⑥之色;有下人之色,將枉⑦于法;枉于法,則免于相;免于相,則雖嗜魚(yú),此必不能致我魚(yú),我又不能自給魚(yú)。即無(wú)受魚(yú)而不免于相,雖不受魚(yú),我能常自給⑧魚(yú)。此明夫恃人不如自恃也;明于人之為己者,不如已之自為也。
注釋
①選自《初潭集·廉勤相》。 ②公儀休:周代魯國(guó)穆公的相。 ③相魯:做魯國(guó)宰相。 ④公儀子:對(duì)公儀休的尊稱。 ⑤夫子:古代對(duì)成年男子的尊稱。⑥下人:退讓人,不敢要求別人。⑦枉:違法曲斷。⑧給:供給。
閱讀訓(xùn)練
1.解釋句中加點(diǎn)的詞。
、匐m我不受魚(yú),我能常自給魚(yú)_____________ ②恃人不如自恃也___________
2.將下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
、俜蜃邮若~(yú)而不受,何也?
譯文:
②即受魚(yú),必有下人之色。
譯文:
3.公儀休不受魚(yú)的目的`只是為了能常自給魚(yú)嗎?請(qǐng)談?wù)勀愕目捶ā?/p>
4.本文表現(xiàn)了公儀休的什么品質(zhì)?
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
參考答案:
1.①即使 ②依靠
2.①您喜歡吃魚(yú)而不接受(別人送給您的)魚(yú),這是為什么呢?②如果接受(別人送我的魚(yú)),必定有不敢要求別人的表現(xiàn)。
3.言之有理即可
4.秉公執(zhí)法、清正廉潔
譯文
公儀休做魯國(guó)宰相!而喜歡吃魚(yú),全魯國(guó)的人(都)爭(zhēng)著買(mǎi)魚(yú)獻(xiàn)給他,公儀休(都)不接受,他的弟弟說(shuō):您喜歡吃魚(yú)而不接受(別人送給您的)魚(yú),是為什么?。(公儀休)說(shuō):就是因?yàn)橄矚g吃魚(yú),才不接受(人們送我的魚(yú))。如果接受(別人送我的魚(yú)),必定有不敢責(zé)求別人的表現(xiàn),有不敢責(zé)求人的表現(xiàn),就將違法曲斷;違了法,就要(被)免去宰相(的職務(wù));免去了宰相的職務(wù),那(我)雖然喜歡(吃)魚(yú),這些人必定不能送給我魚(yú),(這時(shí))我就不能自己供給魚(yú)了。如果不接受(別人送給我的)魚(yú),而不被免去宰相的職務(wù),即使不接受(別人送給我的)魚(yú),我(也)能經(jīng)常自己供給(自己)魚(yú)。這(就)是明白依靠別人,不如依靠自己;明白別人替自己(打算),不如自己給自己(打算)。
【公孫休嗜魚(yú)文言文翻譯】相關(guān)文章:
公孫儀嗜魚(yú)文言文翻譯02-18
公儀休嗜魯文言文翻譯02-18
嗜魚(yú)拒饋文言文翻譯及注釋02-22
公孫弘文言文翻譯03-31
蝜蝂嗜取文言文翻譯02-18
溥幼嗜學(xué)文言文翻譯01-24
韓休為相文言文翻譯01-24
新唐書(shū)韓休傳文言文翻譯01-26
孟子欲休妻文言文翻譯03-04