日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《治駝》文言文翻譯

      時(shí)間:2024-03-20 11:06:09 文言文名篇 我要投稿

      《治駝》文言文翻譯

        在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編精心整理的《治駝》文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      《治駝》文言文翻譯

      《治駝》文言文翻譯1

        治駝的寓意是辦事如果只講主觀動(dòng)機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。下面一起去看看治駝文言文翻譯吧!

        原文

        昔有醫(yī)人,自詡(媒)能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝,乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死。”嗚呼!今之為官,但管錢(qián)糧完,不管百姓死,何異于此醫(yī)也哉!

        譯文

        從前有個(gè)醫(yī)生,自己夸耀自己能治駝背,他說(shuō):"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像環(huán)一樣的人,如果請(qǐng)我去醫(yī)治,保管早上治了,傍晚就像箭一樣筆直了。"有個(gè)人相信了他,就讓這個(gè)醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來(lái)兩塊門(mén)板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后到門(mén)板上踐踏。駝背人的背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去告狀,這個(gè)醫(yī)生卻說(shuō):"我的職業(yè)是治駝背,我只管治駝背,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢(qián)糧上繳完成,不管百姓死活,與這個(gè)醫(yī)生有什么不同呢?

        重點(diǎn)字解釋

        1.媒:介紹,夸耀

        2.延:請(qǐng),邀請(qǐng)

        3.鳴:告發(fā)

        4.詡:夸耀

        5.矢:箭

        6.業(yè):職業(yè)

        7.昔:以前

        8.使:讓

        9.但:只

        10.索:要

        11.直:筆直

        12.以:把

        13.置:安放

        14.于:在

        15.踐:踐踏

        16.亦:也

        17.欲:想要

        18.諸:兼詞,之于

        18.為:做

        19.異:不同

        20.曲環(huán):圓環(huán)

        21.欲:想要

        22.但:只

        23.其子欲訴諸官:那人的兒子想要到官府告狀。

        24.何異于此醫(yī)哉:與這個(gè)醫(yī)生有什么不同呢?

        25.焉:他

        注:關(guān)于焉的用法:

        [1]語(yǔ)氣詞

        [2]介詞結(jié)構(gòu),于之,在這里,在那里

        [3](二之){1}代詞,它,他,她;{2}指示代詞,這,那

        寓意

        一、辦事如果只講主觀動(dòng)機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

        二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。

        三、一定要分清輕重,不能本末倒置 。

        四、諷刺了在社會(huì)上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實(shí)意義。

        五、做任何事情都要負(fù)責(zé)任。

        六、不負(fù)責(zé)任的人跟這個(gè)庸醫(yī)多么地相似

        教訓(xùn)

        一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚(yáng)言他專(zhuān)治駝背,經(jīng)他著手的病人,都能治好。但是他的'治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學(xué)的治療方法。我們每個(gè)單位在年初時(shí)都會(huì)提一些年度目標(biāo),向職工展示美好的前景。比如許多單位都會(huì)說(shuō)要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個(gè)很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)時(shí),不是通過(guò)正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數(shù)。如有的單位通過(guò)亂收費(fèi)來(lái)增收,有的通過(guò)非法手段來(lái)增收。今天報(bào)上刊登的湖南省郴州市原市委副書(shū)記、紀(jì)委書(shū)記(已判刑),就是要求每一個(gè)私營(yíng)業(yè)主向紀(jì)委繳40萬(wàn)元買(mǎi)一塊紀(jì)委頒發(fā)的保護(hù)牌,不買(mǎi)的話就通過(guò)種種手段刁難,甚至把業(yè)主“雙`規(guī)”。這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒(méi)有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。

        二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評(píng)理,他卻說(shuō):“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯(cuò)誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰(shuí)更重要的問(wèn)題時(shí),他選擇了前者,即輕者。而對(duì)更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時(shí)的工作中,也經(jīng)常要治理一些不良現(xiàn)象,如職工上班不遵守紀(jì)律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺(tái)一項(xiàng)管理措施或有關(guān)政策時(shí),必須要充分考慮到其實(shí)施的后果,避免因?yàn)橹卫砹诉@些問(wèn)題,又衍生出了其它更加嚴(yán)重的問(wèn)題。在實(shí)施過(guò)程中,如果發(fā)現(xiàn)操作走樣,或是因?yàn)檎、措施本身不完善,必須及時(shí)糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽(tīng)到病人呼救時(shí),能及時(shí)停下來(lái),病人就不至于喪命了。

      《治駝》文言文翻譯2

        原文

        昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛桑怪务。乃索板二片,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,而即矖(xi)焉。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢(qián)糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

        另一個(gè)版本:

        昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢(qián)糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

        重點(diǎn)字解釋

        1.媒:自我宣揚(yáng)

        2.延:請(qǐng)

        3.鳴:告發(fā)

        4.詡:夸耀

        5.矢:箭

        6.業(yè):職業(yè)

        7.昔:以前

        8.使:讓

        9.但:但是

        10.索:要

        11.直:筆直

        12 .以:用

        13.置:安放

        14.于:在

        15.踐:踐踏

        16.亦:也

        17.欲:想要

        18.為:做

        19.異:不同

        譯文

        從前有個(gè)醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說(shuō):"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請(qǐng)我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個(gè)人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來(lái)兩塊門(mén)板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個(gè)醫(yī)生卻說(shuō):"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢(qián)糧上繳完成,不管百姓死活,與這個(gè)醫(yī)生有什么不同呢?

        鑒賞

        一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚(yáng)言他專(zhuān)治駝背,經(jīng)他著手的病人,都能治好。但是他的.治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學(xué)的治療方法。我們每個(gè)單位在年初時(shí)都會(huì)提一些年度目標(biāo),向職工展示美好的前景。比如許多單位都會(huì)說(shuō)要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個(gè)很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)時(shí),不是通過(guò)正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數(shù)。如有的單位通過(guò)亂收費(fèi)來(lái)增收,有的通過(guò)非法手段來(lái)增收。今天報(bào)上刊登的湖南省郴州市原市委副書(shū)記、紀(jì)委書(shū)記(已判刑),就是要求每一個(gè)私營(yíng)業(yè)主向紀(jì)委繳40萬(wàn)元買(mǎi)一塊紀(jì)委頒發(fā)的保護(hù)牌,不買(mǎi)的話就通過(guò)種種手段刁難,甚至把業(yè)主“”。這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒(méi)有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。

        二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評(píng)理,他卻說(shuō):“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯(cuò)誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰(shuí)更重要的問(wèn)題時(shí),他選擇了前者,即輕者。而對(duì)更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時(shí)的工作中,也經(jīng)常要治理一些不良現(xiàn)象,如職工上班不遵守紀(jì)律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺(tái)一項(xiàng)管理措施或有關(guān)政策時(shí),必須要充分考慮到其實(shí)施的后果,避免因?yàn)橹卫砹诉@些問(wèn)題,又衍生出了其它更加嚴(yán)重的問(wèn)題。在實(shí)施過(guò)程中,如果發(fā)現(xiàn)操作走樣,或是因?yàn)檎、措施本身不完善,必須及時(shí)糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽(tīng)到病人呼救時(shí),能及時(shí)停下來(lái),病人就不至于喪命了。

        本文主要說(shuō)明 光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。一定要分清輕重,不能本末倒置。

      《治駝》文言文翻譯3

        治駝

        昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝,乃索板二,以一置于地,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢(qián)糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

        重點(diǎn)字解釋

        1、媒:自我宣揚(yáng)

        2、延:請(qǐng)

        3、鳴:告發(fā)

        4、詡:夸耀

        5、矢:箭

        6、業(yè):職業(yè)

        7、昔:以前

        8、使:讓

        9、但:但是

        10、索:要

        11、直:筆直

        12 、以:用

        13、置:安放

        14、于:在

        15、踐:踐踏

        16、亦:也

        17、欲:想要

        18、為:做

        19、異:不同

        《治駝》文言文翻譯

        從前有個(gè)醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說(shuō):"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請(qǐng)我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個(gè)人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來(lái)兩塊門(mén)板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個(gè)醫(yī)生卻說(shuō):"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢(qián)糧上繳完成,不管百姓死活,與這個(gè)醫(yī)生有什么不同呢?補(bǔ)充資料嗚呼語(yǔ)氣助詞古代人稱箭為“矢”。箭頭叫“鏃”或“鏑”。各種弓弩都使用矢,可以說(shuō),矢與弓是同時(shí)代的產(chǎn)物。最早的矢很簡(jiǎn)單,用一根樹(shù)棍或竹竿,截成一定長(zhǎng)度的`箭桿,在一端削尖就是箭。而矢的真正起源應(yīng)是原始社會(huì)石器時(shí)代,人們把石片、骨或貝殼磨制成尖利的形狀,安裝在矢桿一端,這就制成了有石鏃、骨鏃或貝鏃的矢了,比起單用木棍竹竿削的箭可算進(jìn)了一大步。為了較準(zhǔn)確地命中目標(biāo),必須把握住箭在飛行中的方向,于是人們?cè)诩龡U的尾部裝上羽毛,使箭的形制趨于完善。

        寓意

        一、辦事如果只講主觀動(dòng)機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

        二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。

        三、一定要分清輕重,不能本末倒置。

        四、諷刺了在社會(huì)上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實(shí)意義。

      【《治駝》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《治駝》文言文翻譯鑒賞07-21

      治駝文言文原文及翻譯08-15

      愚醫(yī)治駝文言文翻譯10-18

      文言文《殺駝破甕》原文及翻譯01-20

      結(jié)繩而治文言文翻譯02-02

      魯恭治中牟文言文翻譯12-13

      郭進(jìn)治第文言文翻譯04-09

      《龔遂治渤海郡》文言文翻譯04-20

      《西門(mén)豹治鄴》文言文翻譯07-27

      魯恭治中牟文言文原文及翻譯09-07