日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      韓琦大度文言文翻譯

      時間:2024-01-28 07:58:33 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      韓琦大度文言文翻譯

        在我們的學(xué)習(xí)時代,我們總免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的韓琦大度文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

      韓琦大度文言文翻譯

      韓琦大度文言文翻譯1

        作品簡介《韓琦大度》韓琦沒有懲罰一個不慎碰倒了桌子、摔碎了寶物的武官,他寬容大度的品質(zhì)值得贊揚(yáng)。

        作品原文

        韓琦大度

        韓魏公在大名

       、偃眨腥怂陀癖K二只,云:“耕者入壞冢而得。表里無纖瑕,世寶也!惫园俳鸫鹬葹閷毻。每開宴召客,特設(shè)一桌。一日召漕使

       、谇覍⒂弥脛。俄為一吏誤觸倒,盞俱碎,坐客皆愕然,吏且伏地待罪。公神色不動,謂坐客曰:“凡物之成毀,有時數(shù)

        ③存焉。”顧吏曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”客皆嘆服公之寬厚。公帥定武

       、軙r,嘗夜作書,令一兵持燭于旁。兵他顧,燭然公須。公遽以袖摩之,而作書如故。少頃,間視,則已易其人矣。公恐主吏笞之,亟呼視之,曰:“勿較。渠已解持燭矣。”軍中咸服其度量。(選自宋·劉斧《青鎖高議》)

        作品注釋

        ①大名:古地名,大名府。

       、阡钍梗恨D(zhuǎn)運(yùn)使,主管由水路輸送糧食.給養(yǎng)。

        ③時數(shù):一定的時間和氣數(shù)。

        ④帥定武:擔(dān)任定武(今河北省定縣)統(tǒng)帥。

        作品原文

        韓魏公

       、僭诖竺,有人獻(xiàn)玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答

        ②遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時!敝^吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

       、壑,尤為寶玩。乃開醇

        ④召漕使

       、蒿@官,特設(shè)一卓

       、薷惨岳C衣,置玉盞其上,且將用之酌酒

        作品注釋

       、夙n魏公:指北宋大臣韓琦,封魏國公與范仲淹齊名,歷任邊疆大臣,功勛卓越。

       、谟癖K:玉杯。

       、鄞穑捍鹬x。

       、艽迹何兜罎夂竦拿谰。

       、蒌钍梗贺(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員。

       、拮浚和白馈。

        ⑦且將用之酌酒:并準(zhǔn)備用它來進(jìn)酒。

       、嗬魧ⅲ褐覆钜廴藛T中的統(tǒng)領(lǐng)。

       、峋悖憾

        10、勸酒:敬酒

        11、物破亦有時:東西總有壞的時候。

        12、壞冢:破敗的墳?zāi)埂?/p>

        13、時數(shù):一定的時間和氣數(shù)。

        14、遽(jù):急忙。

        15、解:懂得。

        作品譯文

        韓琦是宋朝的重臣,十分有名氣。(他的)堂兄弟中有個人送給他一只玉杯,說是耕地的人進(jìn)入壞的墳?zāi)沟玫降,(玉杯)從里到外沒有一絲斑點(diǎn),果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開好酒召集負(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員和顯要官員,特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準(zhǔn)備用它來敬(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的'客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對大家說:“東西也有它破損的時候!庇謱δ莻武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓魏公的度量如此寬厚。

        人物簡介

        韓琦(1008年8月5日—1075年8月12日),字稚圭,自號贛叟,相州安陽(今河南安陽)人。北宋政治家、詞人。

        韓琦為天圣五年(1027年)進(jìn)士。宋仁宗時,他與范仲淹率軍防御西夏,在軍中享有很高的威望,人稱“韓范”。當(dāng)時,邊疆傳頌一首歌謠:軍中有一韓,西賊聞之心骨寒;軍中有一范,西賊聞之驚破膽。韓琦一生,歷經(jīng)北宋仁宗、英宗和神宗三朝,親身經(jīng)歷和參加了許多重大歷史事件,如抵御西夏、慶歷新政等。在仕途上,韓琦曾有為相十載、輔佐三朝的輝煌時期,也有被貶在外前后長達(dá)十幾年的地方任職生涯。但無論在朝中貴為宰相,還是任職在外,韓琦始終替朝廷著想,忠心報(bào)國。在他的仕途生涯中,無論在朝中為相,或在地方任職,都為北宋的繁榮發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。在朝中,他運(yùn)籌帷幄,使“朝遷清明,天下樂業(yè)”;在地方,他忠于職守,勤政愛民。是封建社會的官僚楷模。

        熙寧八年(1075)六月,韓琦去世,享年68歲。宋神宗為他御撰墓碑:“兩朝顧命定策元勛”。追贈尚書令,謚號忠獻(xiàn),配享宋英宗廟庭。

      韓琦大度文言文翻譯2

        韓魏公①為宋之重臣,甚有名。有戚贈玉盞一,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,下面是韓琦大度文言文翻譯,請參考!

        韓魏公在大名①日,有人送玉盞二只,云:“耕者入壞冢而得。表里無纖瑕,世寶也!惫园俳鸫鹬葹閷毻。每開宴召客,特設(shè)一桌。一日召漕使②,且將用之酌勸。俄為一吏誤觸倒,盞俱碎,坐客皆愕然,吏且伏地待罪。公神色不動,謂坐客曰:“凡物之成毀,有時數(shù)③存焉!鳖櫪粼唬骸叭暾`也,非故也,何罪之有?”客皆嘆服公之寬厚。

        公帥定武④時,嘗夜作書,令一兵持燭于旁。兵他顧,燭然公須。公遽以袖摩之,而作書如故。少頃,間視,則已易其人矣。公恐主吏笞之,亟呼視之,曰:“勿較。渠已解持燭矣!避娭邢谭涠攘俊#ㄟx自宋·劉斧《青鎖高議》)

        注釋①大名:古地名,大名府。②漕使:轉(zhuǎn)運(yùn)使,主管由水路輸送糧食.給養(yǎng)。③時數(shù):一定的時間和氣數(shù)。④帥定武:擔(dān)任定武(今河北省定縣)統(tǒng)帥。

        韓魏公①在大名日,有人獻(xiàn)玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開醇④召漕使⑤顯官,特設(shè)一卓⑥,覆以繡衣,置玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時!敝^吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

        注釋

       、夙n魏公:指北宋大臣韓琦,封魏國公與范仲淹齊名,歷任邊疆大臣,功勛卓越。

        ②玉盞:玉杯。

        ③答:答謝。

       、艽迹何兜罎夂竦拿谰啤

       、蒌钍梗贺(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員。

       、拮浚和白馈。

       、咔覍⒂弥镁疲翰(zhǔn)備用它來進(jìn)酒。

       、嗬魧ⅲ褐覆钜廴藛T中的統(tǒng)領(lǐng)。

       、峋悖憾

        10。勸酒:敬酒

        11。物破亦有時:東西總有壞的時候。[1]

        12。壞冢:破敗的墳?zāi)埂?/p>

        13。時數(shù):一定的時間和氣數(shù)。

        14。遽(jù):急忙。

        15。解:懂得。

        譯文

        韓琦是宋朝的重臣,十分有名氣。(他的)堂兄弟中有個人送給他一只玉杯,說是耕地的人進(jìn)入壞的墳?zāi)沟玫降模ㄓ癖⿵睦锏酵鉀]有一絲斑點(diǎn),果真是絕無僅有的`好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開好酒召集負(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員和顯要官員,特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準(zhǔn)備用它來敬(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對大家說:“東西也有它破損的時候!庇謱δ莻武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓魏公的度量如此寬厚。

      韓琦大度文言文翻譯3

        韓琦大度文言文原文

        韓琦大度

        韓魏公①在大名日,有人獻(xiàn)玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開醇④召漕使⑤顯官,特設(shè)一卓⑥,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時!敝^吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

        韓琦大度文言文注釋

       、夙n魏公:韓琦,北宋名臣。

       、诖穑捍鹬x。

        ④醇:味道濃厚的美酒。

       、蒌钍梗贺(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員。

       、拮浚和白馈。

       、咔覍⒂弥镁疲翰(zhǔn)備用它來進(jìn)酒。

       、嗬魧ⅲ褐覆钜廴藛T中的統(tǒng)領(lǐng)。

       、峋悖憾

        10.勸酒:敬酒

        11.物破亦有時:東西總有壞的時候。[1]

        12.壞冢:破敗的墳?zāi)埂?/p>

        13.時數(shù):一定的時間和氣數(shù)。

        14.遽(jù):急忙。

        15.解:懂得。

        韓琦大度文言文翻譯

        韓琦管理北都,(他的)表兄弟有中獻(xiàn)給他一只玉杯,說是耕地的'人進(jìn)入在修的墳?zāi)沟玫降模?玉杯)從里到外沒有一絲斑點(diǎn),果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開好酒召集負(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員和顯要官員,特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準(zhǔn)備用它來進(jìn)(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對那武官說:“東西也有它破損的時候!庇謱δ莻武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓琦的度量寬大就是這樣。

      最新推薦