日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      白居易《母別子》翻譯

      時間:2021-04-03 10:38:08 唐詩三百首 我要投稿

      白居易《母別子》翻譯

        白居易,字樂天,晚年又號稱香山居士,是我國唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,其中《母別子》是唐代詩人白居易一篇名作。下面小編為大家?guī)黻P(guān)于白居易的唐詩 《母別子》,希望大家喜歡!

      白居易《母別子》翻譯

        《母別子》

        朝代:唐代

        作者:白居易

        母別子,子別母,白日無光哭聲苦。

        關(guān)西驃騎大將軍,去年破虜新策勛。

        敕賜金錢二百萬,洛陽迎得如花人。

        新人迎來舊人棄,掌上蓮花眼中刺。

        迎新棄舊未足悲,悲在君家留兩兒。

        一始扶行一初坐,坐啼行哭牽人衣。

        以汝夫婦新燕婉,使我母子生別離。

        不如林中烏與鵲,母不失雛雄伴雌。

        應(yīng)似園中桃李樹,花落隨風(fēng)子在枝。

        新人新人聽我語,洛陽無限紅樓女。

        但愿將軍重立功,更有新人勝于汝。

        譯文

        母別子,子別母,白天的陽光似乎都因為悲傷而失去了光彩,哭聲中無限凄苦。一家人住在關(guān)西長安,丈夫身居大將軍的高位,去年立了戰(zhàn)功,又被加封了爵土。還得到了賞賜的金錢二百萬,于是便在洛陽娶了如花似玉的新婦。新婦來了不滿足,就要丈夫拋舊婦;她是他掌上的蓮花,我卻是他們眼中的釘子。喜新厭舊是俗世的常情,這本來也不足為悲,我就要收拾行裝,無奈地離開。但悲傷的是,留在丈夫家的,還有兩個親生的小孩。一個才剛剛會扶著床沿走路,一個才剛剛能夠坐起來。坐著的孩子啼哭,會走路的.孩子牽著我的衣服。你們夫婦新歡燕爾,卻讓我們母子生離死別,從此不得相見。此時此刻,我的心有訴不出的悲苦,人的薄情啊,還不如林中的烏鵲,母鳥不離開小雛,雄鳥總在它們身旁呵護。此情此景,倒象是后園的桃樹,曾經(jīng)遮蔽著花房的花瓣已經(jīng)隨風(fēng)落去,幼小的果實還將掛在梢頭經(jīng)歷霜雪雨露。新人新人你聽我說,洛陽有無數(shù)的紅樓美女,但愿將軍將來又立了什么功勛,再娶一個比你更嬌艷的新婦吧。

        注釋

       、贋跖c鵲:林中自由自在的鳥兒。

       、陔r:小鳥。

        詩人簡介

        白居易(772~846),字樂天,晚年又號稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽。白居易故居紀念館坐落于洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。

      【白居易《母別子》翻譯】相關(guān)文章:

      白居易寫母子離別的唐詩 《母別子》04-04

      楚子發(fā)母文言文翻譯02-24

      《楚子發(fā)母》文言文翻譯02-18

      《陶母責(zé)子》的文言文翻譯01-27

      嚴母訓(xùn)子文言文翻譯01-15

      趙母訓(xùn)子文言文翻譯01-14

      猿母憐子文言文翻譯07-31

      《同學(xué)一首別子固》翻譯09-15

      母狐救子01-11