原文:
巴山楚水凄涼地,②二十三年棄置身。③
懷舊空吟聞笛賦,④到鄉(xiāng)翻似爛柯人。⑤
沉舟側(cè)畔千帆過(guò),⑥病樹(shù)前頭萬(wàn)木春。⑦
今日聽(tīng)君歌一曲,⑧暫憑杯酒長(zhǎng)精神。⑨
作品注釋?zhuān)?/strong>
(1)酬:這里是以詩(shī)相答的意思。
樂(lè)天:指白居易,字樂(lè)天。
(2)巴山楚水:泛指今重慶和兩湖一帶,是作者當(dāng)年接連被貶之地。
(3)二十三年:作者被貶外地到回歸京城長(zhǎng)安的時(shí)間約為二十三年。
(4)棄置身:指遭受貶謫的詩(shī)人自己。
(5)聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。序文中說(shuō):自己經(jīng)過(guò)嵇康舊居,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個(gè)典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。
(6)翻似:反而像。
(7)爛柯人:傳說(shuō)晉人王質(zhì)進(jìn)山砍柴,看見(jiàn)兩個(gè)童子下棋。看到局終,童子問(wèn)王質(zhì)為何不去,王質(zhì)才驚悟過(guò)來(lái),見(jiàn)斧柄已經(jīng)腐爛。回到家鄉(xiāng),已歷百年,無(wú)人相識(shí)(見(jiàn)《述異記》)。劉禹錫借這個(gè)故事表達(dá)世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。
(8)歌一曲:指白居易作的《醉贈(zèng)劉二十八使君》一詩(shī)。
(9)長(zhǎng)(zhǎng):增長(zhǎng),振作。[1]
譯文:
在巴山楚水這些凄涼的地方,我度過(guò)了二十三年淪落的光陰。
懷念故友突然吟誦聞笛小賦,久謫歸來(lái)感到已非舊時(shí)光景。
沉船的旁邊正有千帆駛過(guò),病樹(shù)的前頭卻是萬(wàn)木爭(zhēng)春。
今天聽(tīng)了你為我吟誦的詩(shī)篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。
附《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》賞析:
唐敬宗寶歷二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽(yáng),同時(shí)白居易從蘇州歸洛,兩位詩(shī)人在揚(yáng)州相逢。白居易在筵席上寫(xiě)了一首詩(shī)相贈(zèng):“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤(pán)歌。詩(shī)稱(chēng)國(guó)手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多!眲⒂礤a便寫(xiě)了《酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng)》來(lái)酬答他。
劉禹錫這首酬答詩(shī),接過(guò)白詩(shī)的話頭,著重抒寫(xiě)這特定環(huán)境中自己的感情。白的贈(zèng)詩(shī)中,白居易對(duì)劉禹錫的遭遇無(wú)限感慨,最后兩句說(shuō):“亦知合被才名折,二十三年折太多。”一方面感嘆劉禹錫的不幸命運(yùn),另一方面又稱(chēng)贊了劉禹錫的才氣與名望。大意是說(shuō):你該當(dāng)遭到不幸,誰(shuí)叫你的才名那么高呢!可是二十三年的不幸,未免過(guò)分了。這兩句詩(shī),在同情之中又包含著贊美,顯得十分委婉。因?yàn)榘拙右自谠?shī)的末尾說(shuō)到二十三年,所以劉禹錫在詩(shī)的開(kāi)頭就接著說(shuō):“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身!弊约褐喚釉诎蜕匠@荒涼的地區(qū),算來(lái)已經(jīng)二十三年了。一來(lái)一往,顯出朋友之間推心置腹的親切關(guān)系。
接著,詩(shī)人很自然地發(fā)出感慨道:“懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人!闭f(shuō)自己在外二十三年,如今回來(lái),許多老朋友都已去世,只能徒然地吟誦“聞笛賦”表示悼念而已。此番回來(lái)恍如隔世,覺(jué)得人事全非,不再是舊日的光景了。后一句用王質(zhì)爛柯的典故,既暗示了自己貶謫時(shí)間的長(zhǎng)久,又表現(xiàn)了世態(tài)的變遷,以及回歸之后生疏而悵惘的心情,涵義十分豐富。
白居易的贈(zèng)詩(shī)中有“舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎”這樣兩句,意思是說(shuō)同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不平。對(duì)此,劉禹錫在酬詩(shī)中寫(xiě)道:“沉舟側(cè)畔千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春!眲⒂礤a以沉舟、病樹(shù)比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當(dāng)達(dá)觀。沉舟側(cè)畔,有千帆競(jìng)發(fā);病樹(shù)前頭,正萬(wàn)木皆春。他從白詩(shī)中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為自己的寂寞、蹉跎而憂傷,對(duì)世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達(dá)的襟懷。這兩句詩(shī)意又和白詩(shī)“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應(yīng),但其思想境界要比白詩(shī)高,意義也深刻得多了。二十三年的貶謫生活,并沒(méi)有使他消沉頹唐。正象他在另外的詩(shī)里所寫(xiě)的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿天!彼@棵病樹(shù)仍然要重添精神,迎上春光。因?yàn)檫@兩句詩(shī)形象生動(dòng),至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說(shuō)明新事物必將取代舊事物。
正因?yàn)椤俺林邸边@一聯(lián)詩(shī)突然振起,一變前面?zhèn)械统恋那檎{(diào),尾聯(lián)便順勢(shì)而下,寫(xiě)道:“今日聽(tīng)君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神!秉c(diǎn)明了酬答白居易的題意。意思是說(shuō),今天聽(tīng)了你的詩(shī)歌不勝感慨,暫且借酒來(lái)振奮精神吧!劉禹錫在朋友的熱情關(guān)懷下,表示要振作起來(lái),重新投入到生活中去。表現(xiàn)出堅(jiān)韌不拔的意志。詩(shī)情起伏跌宕,沉郁中見(jiàn)豪放,是酬贈(zèng)詩(shī)中優(yōu)秀之作。