日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>

      小學(xué)生英語角手抄報資料

      發(fā)布時間:2017-01-17  編輯:cgf 手機版

         打扮得“靚斃了”怎么說?

        天氣變熱了,身邊不少人換上了美美的夏裝,很是驚艷。今天我們就來學(xué)習(xí)一個夸贊別人打扮得漂亮的美國習(xí)慣用語:dressed to kill。

        這個習(xí)慣用語的意思當(dāng)然不是穿上蒙面的緊身衣去干殺人的勾當(dāng);它是指“打扮得漂亮入時、奪人眼球”。

        人們說某人dressed to kill時,通常是指這人精心打扮以吸引異性的注意。例:

        Pete usually wears jeans and a T-shirt. But last night it was hard to recognize him -- he was dressed to kill because he finally got a date with that blond he's admired for so long.

        皮特平時老穿牛仔褲和T恤,但是昨晚我簡直沒認(rèn)出他來。他打扮得帥極了,因為他傾心已久的那位金發(fā)美女終于同意跟他出去約會了。

        我們再看一個用到dressed to kill的例子,這個例子說的是個女孩,說話人的妹妹瑪麗為參加畢業(yè)舞會而精心打扮:

        It took Mary two hours to get ready, but it was worth it -- she was dressed to kill and the center of attention. Everyone was saying she was the most beautiful woman at the prom.

       

        瑪麗為參加畢業(yè)舞會花了兩個鐘頭打扮。不過倒也挺值的,她穿戴得美麗動人,成為了舞會的焦點。大家都說她是畢業(yè)舞會上最漂亮的女孩。

      7-15010QPF1Y5.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

        Right on the money 完全正確

        Larry(L)和李華(LH)一起去逛街,給Larry的朋友Tom買生日禮物。今天我們要學(xué)兩個常用語:right on the money和crapshoot。

        LH: Larry, Tom平時有什么愛好啊?

        L: Tom really enjoys sports, especially skiing. But he also loves video games too.

        LH: 他喜歡滑雪和電子游戲?現(xiàn)在天氣這么熱,沒法帶他去滑雪……對了!我們給他買一個滑雪的電子游戲,這樣他在家里就能滑了!

        L: You want to buy him a skiing video game? I think you're right on the money. Great idea!

        LH: Right on the money? 什么意思?你讓我付錢買禮物嗎?

        L: Actually, when you say that something is right on the money, that means it is exactly right.

        LH: 哦,right on the money就是“完全正確”的意思。你是說,我提出給Tom買滑雪游戲是個特別好的主意,對不對?

        L: Exactly. Here is another example. When Erica went to visit Karen she wasn't sure which apartment number was hers. Luckily her guess was right on the money.

        LH: 我明白了。Erica不肯定Karen家的門牌號碼,可是她一猜就猜中了,這就叫right on the money.

        L: Exactly! You're right on the money.

        LH: 那可不!咱們?nèi)ル娖魃虉鲑I游戲吧!對了,那家店在哪兒來著?是在14街上么?

        L: Yup, you're right on the money. There is a big electronics store there.

        LH: 那我們怎么去呢?

        L: There is a metro station nearby, so I think that will be the most convenient way.

        LH: 對,附近是有地鐵。是地鐵的哪條線來著?綠線么?

        L: Yup, you're right on the money again. It's the green line.

        L: Larry, 這種滑雪游戲好像是新上市的,會不會很貴啊?得50塊錢吧?

        LH: Wow Lihua, good guess! You're right on the money. The most popular skiing video game is $49.99.

        L: 哈!我今天怎么猜什么都那么準(zhǔn)啊!那我再猜猜,你買這個游戲給Tom, 其實是想和他一起玩兒吧?

        LH: Actually, Lihua, you're right on the money!

        ******

        Larry和李華正在商場的電子游戲區(qū)選游戲。

        LH: Larry,這里至少有10種滑雪游戲!咱們買哪個啊?

        L: Hmmm... I don't know. Maybe we could ask a store employee to recommend one.

        LH: 找店員問?他肯定給你推薦最貴的,而且還不一定好!

        L: I guess you're right. Since we don't have any idea which games are good, it's really just a crapshoot.

        LH: A crapshoot? 什么意思?

        L: A crapshoot is something that depends totally on luck.

        LH: 哦,crapshoot就是完全靠運氣的事情。

        L: Exactly. For example, becoming a movie star is extremely competitive. Even if you're a good actor, it's still mostly a crapshoot.

        LH: 對,想成為電影明星很難,即使你有表演天賦,這也基本上是撞大運的事兒。

        L: You got it.

        LH: Larry,這里的游戲都好貴啊,要不咱們?nèi)e的店看看,也許有便宜點的?

        L: Maybe, but there isn't any way to know which store would be cheaper. It would really be just a crapshoot.

        LH: 這倒也是。對了,Tom家的游戲機是什么牌子的啊?任天堂?索尼?還是X-Box?

        L: Hmm... I have no idea.

        LH: 啊?你不知道牌子,那怎么買游戲啊。萬一型號對不上,就沒法玩兒啦。

        L: Well, we will just have to guess. It will be a crapshoot, but he can always exchange it later.

        LH: 那多麻煩。要不我們送給Tom一張購物券吧,讓他自己隨便買點什么。反正我們也不是很確定他會喜歡滑雪游戲。

        L: Well, it's not a total crapshoot. We know he likes skiing and video games, so it's likely he will like this gift.

        LH: 我說 Larry, 你對Tom的生日禮物可真上心啊!我猜,等到給我買生日禮物的時候,你一定會花更多的心思!

       

        L: Of course, Lihua. You're right on the money!

      網(wǎng)友評論