日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>

      四年級(jí)英語(yǔ)手抄報(bào)資料

      發(fā)布時(shí)間:2017-12-30  編輯:cgf 手機(jī)版

       0629124119-0.jpg?x-oss-process=style/qr.yuwenmi

        時(shí)代新詞:可口可樂(lè)化

        美國(guó)的可口可樂(lè)你愛(ài)喝嗎?好萊塢的電影你喜歡看嗎?在信息交流日益便捷的今天,世界各國(guó)文化的交流和融合已成為常態(tài)。以美國(guó)為代表的西方文化更是所向披靡,無(wú)處不在。因?yàn)楫?dāng)?shù)匚幕谶@樣的全球化過(guò)程中受到?jīng)_擊,很多國(guó)家都把這種現(xiàn)象稱為“可口可樂(lè)化”。

        Coca-colonization is a term that refers to globalization or cultural colonization. It is a portmanteau of the name of the multinational soft drink maker Coca-Cola and the word colonization.

        可口可樂(lè)化(Coca-colonization)一詞是跨國(guó)軟飲制造商Coca-Cola(可口可樂(lè))和colonization(殖民化)兩個(gè)詞的合成詞,指全球化或文化殖民。

        The term is used to imply either the importation of Western (particularly American) goods or an invasion by Western and especially American cultural values that threatens the local culture.

        這個(gè)詞多用來(lái)指代西方(尤其是美國(guó))產(chǎn)品的進(jìn)口,或者是西方及美國(guó)文化價(jià)值觀的入侵,導(dǎo)致當(dāng)?shù)匚幕艿酵{的狀況。

        It gained visibility in the European Americanization debate with the 1994 publication of Reinhold Wagnleitner's book, Coca-Colonization and the Cold War: The Cultural Mission of the United States in Austria After the Second World War. The expression also became a catchphrase of the anti-globalization movement.

       

        該表達(dá)在1994年初現(xiàn)于歐洲關(guān)于美國(guó)化的辯論中,來(lái)自于雷納德•瓦恩萊特納一本名為《可口可樂(lè)化與冷戰(zhàn):二戰(zhàn)后美國(guó)在奧地利的文化使命》的書(shū)中。后來(lái)在反全球化運(yùn)動(dòng)中一度成為熱門(mén)詞匯。

      網(wǎng)友評(píng)論