日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      不識自家文言文翻譯

      時間:2021-03-31 09:59:33 文言文名篇 我要投稿

      不識自家文言文翻譯

        文言文翻譯是一種練習,同學們,我們看看下面的不識自家文言文翻譯吧!

      不識自家文言文翻譯

        不識自家文言文翻譯

        曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。妻見之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室。”妻曰:“汝何以不識吾?”愚者審視之,乃悟。

        譯文

        從前有個愚蠢的人,經(jīng)常在門外懸掛鞋子作為標志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了進來.到了接近傍晚時分,愚蠢的.人回到了家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬遷了嗎?”來回走動卻不進去.他的妻子看見了他,問道:“這是你的家,為什么不進去呢?”愚蠢的人說:“沒有鞋子,這就不是我的家.”妻子說:“你難道不認識我了嗎?”愚蠢的人仔細觀察了他的妻子,這才恍然大悟。

        注釋

        曩:從前

        縣:通“懸”,懸掛

        志:標志

        家:自家

        履:鞋

        。号R近,靠近,迫近

        薄暮:傍晚

        及:等到

        徙:搬遷,遷移

        審:仔細

        視:觀察

        悟:恍然大悟

        室:家

        暴:猛烈的

        是:這是

        乃:才

        啟示

        “不識自家”這個故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規(guī)。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實際的人。

        諷刺人的語句:

        1.至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。

        2.愚者曰:“無履,非吾室。”

        3.愚者審視之,乃悟。

        4.妻曰:“汝何以不識吾?”

      【不識自家文言文翻譯】相關(guān)文章:

      不知不識文言文翻譯03-31

      不識己家文言文翻譯02-22

      文言文的翻譯12-28

      文言文翻譯03-31

      文言文翻譯文言文03-31

      鄭人買履文言文翻譯11-28

      刻舟求劍文言文翻譯11-28

      南轅北轍文言文翻譯11-28

      于園文言文翻譯11-28