文言文驚弓之鳥及翻譯
被弓箭嚇怕了的鳥不容易安定。原指以巧制勝,現(xiàn)以"驚弓之鳥"來(lái)形容受過(guò)驚嚇的人碰到一點(diǎn)動(dòng)靜就非常害怕。文言文驚弓之鳥及翻譯,我們來(lái)看看。
原文:
異日者,更羸與魏王處京臺(tái)之下,仰見(jiàn)飛鳥。更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發(fā)而下鳥!蔽和踉唬骸叭粍t射可至此乎?”更羸曰:“可!庇虚g,雁從東方來(lái),更羸以虛發(fā)而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽也!蓖踉唬骸跋壬我灾?”對(duì)曰:“其飛徐而鳴悲。飛徐者,故瘡?fù)匆;鳴悲者,久失群也,故瘡未息,而驚心未至也。聞弦音,引而高飛,故瘡隕也!
譯文:
往時(shí),更羸陪魏不在后花園里喝酒,他們抬頭看見(jiàn)一只飛鳥,更羸對(duì)魏王說(shuō):"我為大王表演一個(gè)拉弓虛射就能使鳥掉下來(lái)的技能。魏王搖頭笑笑:"射箭技術(shù)可以達(dá)到這麼高的`水平嗎 。更羸說(shuō):"能。 過(guò)了沒(méi)有多久,一只孤雁從東方徐徐飛來(lái),更羸擺好姿式,拉滿弓弦,虛射一箭,雁應(yīng)聲而落。魏王簡(jiǎn)直不相信自己的眼睛,驚嘆道:"先生怎么知道?更羸於下弓解釋說(shuō):"這是一只有隱傷的鳥,聽(tīng)見(jiàn)弦聲驚悖而下落的,并非我的技術(shù)高明!魏王更納悶了:大雁在天空中飛,先生怎麼知道它有隱傷 。更羸回答說(shuō):"它飛得慢,鳴聲又凄厲,是因?yàn)殚L(zhǎng)久失群,原來(lái)的傷口沒(méi)有愈合,驚恐的心理還沒(méi)有消除,一聽(tīng)到弦聲,就猛一下子搧動(dòng)翅膀往高處飛,由于急拍雙翅,用力過(guò)猛,引起舊傷迸裂,才跌落下來(lái)的!
注釋
異日:往時(shí),從前。
更羸:戰(zhàn)國(guó)時(shí)的名射手。
京臺(tái):高臺(tái)。
謂:對(duì)…說(shuō)。
引:拉。
虛發(fā):只拉弓不放箭。
下鳥:使鳥落下。
然則:既然如此。孽:病、孤獨(dú)。
乎:?jiǎn)幔?/p>
間:間隔。
孽:此幼鳥。
何以:就是“以何”,憑什么、怎么就。
徐:慢慢地,緩慢。
故:原來(lái)。
息:痊愈。
去:消除。
引:伸展(翅膀),這里意味奮力向上飛。
故:所以。
括號(hào)中的“發(fā)而”兩字是根據(jù)文意補(bǔ)充的。
隕:高處墜落。
【文言文驚弓之鳥及翻譯】相關(guān)文章:
驚弓之鳥的文言文翻譯01-15
驚弓之鳥文言文翻譯03-31
驚弓之鳥文言文翻譯及注釋和啟示01-15
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28