- 相關(guān)推薦
人琴俱亡文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):關(guān)于人琴俱亡文言文翻譯,文言文翻譯要能做到信、達(dá)、雅,應(yīng)該掌握五字訣:留、刪、增、調(diào)、變。下面由小編為您整理出的相關(guān)內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。
【原文】:
王子猷①、子敬②俱病篤③,而子敬先亡。子猷問(wèn)左右:何以都④不聞消息?此已喪矣。語(yǔ)時(shí)了⑤不悲。便索輿⑥來(lái)奔喪,都不哭。
子敬素好琴⑦,便徑入坐靈床上,取子敬琴?gòu),弦既⑧不調(diào)⑨,擲地云:子敬子敬,人琴俱亡。 因慟絕良久⑩,月余亦卒!妒勒f(shuō)新語(yǔ) 傷逝》
【注釋】:
①子猷:王徽之,字子猷,王羲之的第5個(gè)兒子。他卓犖放誕,清高自恃,因此引來(lái)很多非議,后世更有人稱他為偽名士。
、谧泳矗和醌I(xiàn)之,字子敬 王羲之的第七個(gè)兒子,死時(shí)四十三歲。以行書和草書聞名后世。
輿(yú):轎子。調(diào):協(xié)調(diào)。人琴俱亡,表示看到遺物、悼念死者的`悲痛心情。
、酆V:(病)重。
、芏迹嚎偅。
⑤ 了(liǎo):完全。
、掭洠(yú)轎子。
、咔伲好~用作動(dòng)詞,彈琴。
、嗉龋阂呀(jīng)。
、嵴{(diào):協(xié)調(diào)。
、鈶Q(tòng)絕良久:痛哭了很久,幾乎昏死過(guò)去。
【翻譯】:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷問(wèn)手下的人說(shuō):為什么總聽不到(子敬的)消息?這(一定)是他已經(jīng)死了。說(shuō)話時(shí)臉上看不出一點(diǎn)悲傷的樣子。就要來(lái)轎子去奔喪,一路上都沒(méi)有哭。
子敬向來(lái)喜歡彈琴,(子猷)一直走進(jìn)去坐在靈床上,拿過(guò)子敬的琴來(lái)彈,弦的聲音已經(jīng)不協(xié)調(diào)了,(子猷)把琴扔在地上說(shuō):子敬啊子敬,你的人和琴都死了!于是痛哭了很久,幾乎要昏死過(guò)去。過(guò)了一個(gè)多月,(子猷)也去世了。
【人琴俱亡文言文翻譯】相關(guān)文章:
人琴俱亡成語(yǔ)05-16
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
人琴俱亡成語(yǔ)典故04-24
人琴俱亡的成語(yǔ)解釋01-09
人琴俱亡成語(yǔ)典故06-14
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28