日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      燕王好烏文言文翻譯

      時間:2021-03-21 11:19:58 文言文名篇 我要投稿

      燕王好烏文言文翻譯

        燕王喜歡烏鴉,于是上行下效,舉國上下形成養(yǎng)烏鴉之風(fēng)。以下是小編為您整理的燕王好烏文言文翻譯相關(guān)資料,歡迎閱讀!

      燕王好烏文言文翻譯

        原文

        燕王好烏①,庭有木皆巢②烏,人弗敢觸之者,為其能知吉兇而司③禍福也.故凡國有事,惟烏鳴之聽.烏得寵而矜④,客至則群呀之,百鳥皆不敢集也.于是大夫、國人咸事烏.烏攫腐⑤以食腥于庭,王厭之.左右曰:“先王之所好也.”一夕,有鴟⑥止焉,烏群睨⑦而附之⑧,如其類.鴟入呼于宮,王使射之,鴟死,烏乃呀而啄之.人皆丑之⑨.

        翻譯

        燕王喜愛烏鴉,庭院的樹上全是烏鴉搭的窩,人們沒有敢觸動它們的,認(rèn)為它們能測知吉兇和掌管禍福.所以凡是國家大事,就只聽信烏鴉的'鳴叫聲來做出決斷.烏鴉得寵而自傲,客人到來就群起呀叫,百鳥都不敢來這兒棲止.于是舉國上下從大夫到百姓都飼養(yǎng)烏鴉.烏鴉搶奪著腥臭的爛肉在庭院里吃,使后來繼位的燕王十分厭惡它們.左右侍臣便告誡說:“這是先王所喜愛的啊.”一天傍晚,有一只鷂鷹飛到這里,烏鴉成群地斜視著它,又靠近它,好象對待自己的同類一樣.鷂鷹飛進(jìn)宮廷號叫起來,燕王讓人射中了它,鷂鷹死了,烏鴉就“呀”、“呀”地叫著吸食它,人們都覺得烏鴉太可憎惡了.

        注釋

        1、好烏:喜愛烏鴉.

        2、巢:名詞作動詞用,搭窩.

        3、司:掌管.

        4、矜:自尊自大.

        5、攫(jué)腐:搶奪腐肉.

        6、鴟(chī):鷂鷹.

        7、睨(nì):斜視.“睨”,原誤作“晲”.據(jù)明成化本、正德本、嘉靖單行本改.

        8、附之:靠近它.

        9、丑之:以之為丑.認(rèn)為它丑惡.

      【燕王好烏文言文翻譯】相關(guān)文章:

      樂毅報燕王書文言文翻譯03-31

      烏蜂文言文翻譯01-14

      烏古孫澤文言文翻譯03-26

      郁離子之《烏蜂》文言文翻譯03-27

      燕王04-15

      宋人好善文言文翻譯01-22

      齊國好厚葬文言文翻譯03-31

      《齊宣王好諛》文言文翻譯01-17

      宣王好射文言文翻譯03-31