日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>

      古詩《在武昌作》原文賞析

      發(fā)布時間:2017-11-11  編輯:pinda 手機版

        朝代:明代

        作者:徐禎卿

        原文:

        洞庭葉未下,瀟湘秋欲生。

        高齋今夜雨,獨臥武昌城。

        重以桑梓念,凄其江漢情。

        不知天外雁,何事樂長征?

        譯文

        洞庭湖畔樹葉還沒有掉落,瀟湘一帶秋天正要來臨。高敞的書齋,今夜風雨飄搖,孤獨地躺臥在武昌城中。對故鄉(xiāng)的思念重又縈繞心頭,身處江漢不由產生凄涼之情。不知高飛天外的鴻雁,為什么事情樂于遠途跋涉,高飛天外呢?

        注釋

       、傥洳航窈笔錆h市武昌鎮(zhèn)。

       、诙赐ィ汉诤现,長江南岸。

       、蹫t湘:湖南省二水名。

       、芨啐S:高敞的書齋。

       、萆h(zǐ):《詩·小雅·小弁》:“維桑與梓,必恭敬止。”古代住宅旁常栽桑梓二木,故后人用以喻家鄉(xiāng)。張衡《南都賦》:“永世克孝,懷桑梓焉!

        ⑥凄其:寒冷的樣子。

       、呓瓭h:漢水流至湖北省漢口入長江,故稱江漢,武昌在漢口對岸。

        ⑧長征:長途跋涉。

        意境

        詩人通過描寫武昌洞庭之秋景,烘托一種凄清寂寥的氣氛,從而表達出詩人心中的思念家鄉(xiāng)之情與倦于漂泊之意。全詩古澹拙樸,氣韻高渾,別具一格。

        賞析

        首聯“洞庭葉未下,瀟湘秋欲生”,“洞庭”“瀟湘"點明客居地域, “葉未下"這個意象,則用來印證“秋欲生”的時令,是裊裊秋風將降的物候特征。此處化用《楚辭·湘夫人》:“塌搦兮秋風,洞庭波兮木葉下”句意,說洞庭湖邊木葉雖然尚未凋零飄落,而秋意似乎已先來到了詩人的心上,已感覺到涼秋的逼進了。營造了一種秋未至而情欲悲的氛圍。

        頷聯“高齋今夜雨,獨臥武昌城”是緊承首聯“秋欲生”而來,季節(jié)變化的信號自然是風雨。在風雨催秋聲中,詩人無奈,只好一個人在武昌城書齋中悶頭睡大覺了。這兩句以高韻勝,有蟬蛻軒舉之風。

        頸聯“重以桑梓念,凄其江漢情”,又承頷聯“獨臥”而來,轉入直接抒情,第五句入思鄉(xiāng),第六句以江漢抱合,緊承前半首。高齋獨臥,冷雨敲窗,作者借此烘托出客居他鄉(xiāng)的冷落凄清,順理成章地將思鄉(xiāng)之情在這里抒發(fā)出來,顯得更加真摯感人。

        尾聯寫到天外傳來雁聲,詩人發(fā)問。這末二句,表面上是問雁,實際上是以雁襯人,相輔而相成,借雁來抒發(fā)自己遠離桑梓、流寓江湘的感情。

        全詩感情脈膊的發(fā)展極其自然,“秋欲生”,自然表現為“今夜雨”,因雨而“獨臥”,由“獨臥”而思家。聯聯相承,句句牽引,絲絲入扣。全詩八句,一氣呵成,寫景抒情,渾然一體。