日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      六年級(jí)文言文翻譯

      時(shí)間:2024-06-29 08:49:57 麗華 文言文名篇 我要投稿

      六年級(jí)文言文翻譯

        在我們上學(xué)期間,我們總免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編為大家整理的六年級(jí)文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

      六年級(jí)文言文翻譯

        1、濫竽充數(shù)——《韓非子》

        齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽。宣王悅之,廩食以數(shù)百人。宣王死,閔王立。好一一聽之,處士逃。

        注釋:

        1、竽:一種樂(lè)器的名稱,很象現(xiàn)在的笙。

        2、處士:沒(méi)有官職的普通知識(shí)分子。

        3、廩:糧食倉(cāng)庫(kù)。

        譯文:齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請(qǐng)求為齊宣王吹竽,宣王很高興。官倉(cāng)供養(yǎng)的樂(lè)手有好幾百人。齊宣王死后,他的兒子王繼位。王也喜歡聽吹竽,但他喜歡讓他們一個(gè)一個(gè)地吹,南郭處士只好逃走了。道理:這個(gè)寓言比喻沒(méi)有真才實(shí)學(xué)的人混在行家里面充數(shù),或是用不好的東西混在好東西里充數(shù)。南郭先生也成了濫竽充數(shù)者的代名詞。強(qiáng)調(diào)個(gè)人應(yīng)該勤學(xué)苦練,使自己具有真才實(shí)學(xué)。

        2、自相矛盾——《韓非子》

        楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無(wú)不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。

        注釋:

        1、鬻(yù):賣。

        2、譽(yù):夸耀。

        3、陷:刺透。

        4、或曰:有的人說(shuō)。

        5、莫不:沒(méi)有不。

        6、以:用。

        7、俄而:然后。

        8、莫能——沒(méi)有什么。

        譯文:楚國(guó)有個(gè)既賣矛又賣盾的人,他稱贊著自己的盾,說(shuō):“我的盾很堅(jiān)固,任何武器都刺不破它!苯又,他又夸起了他的矛,說(shuō):“我的矛很銳利,沒(méi)有東西穿不透的!庇腥速|(zhì)問(wèn)他:“拿你的矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣?”那人便答不上話來(lái)了。刺不破的盾和什么也刺得破的矛,是不可能同時(shí)存在的。

        道理:寓意是說(shuō)話辦事要說(shuō)實(shí)話,辦實(shí)事,不要違背了事物的客觀規(guī)律,自己先說(shuō)服不了自己。比喻自己說(shuō)話做事前后抵觸。

        3、守株待兔——《韓非子》

        宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。

        注釋

        1、株:露出地面的樹根和樹莖。

        2、走:跑,逃跑。

        3、折:折斷。

        4、耒(lěi):古代的一種農(nóng)具,形狀象木叉。

        5、冀:希望。

        6、而身為宋國(guó)笑——而他自己卻被宋國(guó)人恥笑。

        譯文:從前宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一棵樹樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當(dāng)然,兔子是沒(méi)等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄。

        道理:這個(gè)成語(yǔ)故事比喻不主動(dòng)努力,而存萬(wàn)一的僥幸心理,希望得到意外的收獲。告訴我們:只有通過(guò)自己的勞動(dòng),才能有所收獲,否則終將一無(wú)所獲,留下終身遺憾。

        4、鑿壁借光——《西京雜記》

        匡衡,勤學(xué)而無(wú)燭。鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書,遂成大學(xué)。

        注釋:

        1、匡衡:西漢經(jīng)學(xué)家。

        2、不逮:指燭光照不到。

        3、穿壁:在墻上打洞。

        4、邑人:謂同縣的人。

        5、大姓:大戶人家。

        6、文不識(shí):姓名。

        7、與:給。

        8、傭作:被雇傭勞作。

        9、償:報(bào)酬。

        10、怪:感到奇怪。

        11、遍:盡

        12、資:借。

        13、遂:終于。

        14、大學(xué):大學(xué)問(wèn)家。

        譯文:匡衡勤奮好學(xué),但家中沒(méi)有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個(gè)洞引來(lái)鄰家的光,讓光照在書上來(lái)讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家叫文不識(shí)的,是個(gè)有錢的人,家中有很多書?锖饩偷剿胰プ龉凸,卻不要報(bào)酬。主人感到很奇怪,問(wèn)他為什么這樣,他說(shuō):“我想借你家所有的書,把它們讀遍!敝魅寺犃,深為感嘆,就把書借給他讀。從此,匡衡努力學(xué)習(xí),成了一個(gè)學(xué)問(wèn)家。

        道理:學(xué)習(xí)條件是可以創(chuàng)造的,困難的客觀條件難不倒有志者。

        5、囫圇吞棗

        客有曰:"梨益齒而損脾,棗益脾而損齒。"一呆弟子思久之,曰:"我食梨則嚼而不咽,不能傷我之脾;我食棗則吞而不嚼,不能傷我之齒。"狎者曰:"你真是囫圇吞卻一個(gè)棗也。"遂絕倒。

        注釋:

        1、狎:開玩笑。

        2、絕倒:笑得前俯后仰

        譯文:有個(gè)客人說(shuō):“吃梨子對(duì)牙齒有好處但對(duì)脾有損傷,吃棗子對(duì)脾有益處卻對(duì)牙齒有損害!币粋(gè)癡呆年輕人聽了這話思考了很久,說(shuō):“我吃梨子時(shí)只嚼不吞,就不能損傷我的脾;我吃棗子時(shí)只吞不嚼,這樣就不能損傷我的牙齒了!庇袀(gè)人和他開玩笑說(shuō):“你真是囫圇地吞掉一個(gè)棗!贝蠹衣犃硕夹Φ们案┖笱。

        道理:比喻學(xué)習(xí)上籠統(tǒng)接受,不加分析,不求充分理解。多指在學(xué)習(xí)上食而不化,不加分析思考地籠統(tǒng)接受。

        6、鐵杵磨針——《方輿勝覽》

        磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過(guò)小溪,逢老媼方磨鐵杵,白怪而問(wèn)之,媼曰:“欲做針!卑自唬骸拌F杵成針,得乎?”曰:“但需工夫深!”太白感其意,還卒業(yè)。媼自言姓武,今溪旁有武氏巖。

        注釋:

        1、世傳:世世代代相傳。

        2、成:完成。

        3、去:離開。

        4、逢:碰上。

        5、方:正在。

        6、卒業(yè):完成學(xué)業(yè)。譯文:磨針溪在眉州象耳山下。世間相傳李太白在山中讀書,還沒(méi)有讀完,就放棄離去了。過(guò)了小溪,看見(jiàn)一位老婆婆正在磨鐵杵,李白感到奇怪便問(wèn)她,老婆婆回答:“我想要做針!崩畎讍(wèn)道:“鐵杵磨成針,能行嗎?”老婆婆答道:“只需功夫深!”李白被她的毅力與意志所感動(dòng),就回到了山上完成學(xué)業(yè)。老婆婆自己說(shuō)她姓武,現(xiàn)在磨針溪旁有武氏巖。道理:比喻只要有決心,肯下功夫,多么難的事情也能做成功。

        7、名落孫山——《過(guò)庭錄》

        吳人孫山,滑稽才子也。赴舉他郡,鄉(xiāng)人托以子偕往。鄉(xiāng)人子失意,山名榜末,先歸。鄉(xiāng)人問(wèn)其子得失,山曰:“解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外!

        注釋:

        1、滑(gǔ)稽:能言善辯,應(yīng)對(duì)如流。

        2、赴舉:參加科舉考試。

        3、偕:同,一起。

        4、失意:沒(méi)考取。

        5、綴:附著。榜末:錄取名單的最后。

        6、解名:錄取名單。解,(鄉(xiāng)試)錄取。

        7、更:又。

        譯文:吳國(guó)有一人叫孫山,是個(gè)能言善辯、語(yǔ)言流暢的才子。孫山去別的城參加科舉,同鄉(xiāng)人托孫山帶兒子一同前往。同鄉(xiāng)人的兒子未被錄取,孫山的名字雖然被列在榜文的倒數(shù)第一名,但仍然是榜上有名,孫山先回到故鄉(xiāng)。同鄉(xiāng)便來(lái)問(wèn)他兒子有沒(méi)有考取,孫山說(shuō):“中舉人的名單上最后一名是孫山,您的兒子在我后面呢!

        解釋:名字落在榜末孫山的后面。指考試或選拔沒(méi)有錄取。

        8、沐猴而冠——《史記》

        居數(shù)日,項(xiàng)羽引兵西屠咸陽(yáng),殺秦降王子?jì)耄瑹貙m室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東。人或說(shuō)項(xiàng)王曰:“關(guān)中阻山河四塞,地肥饒,可都以霸。”項(xiàng)王見(jiàn)秦宮皆以燒殘破,又心懷思欲東歸,曰:“富貴不歸故鄉(xiāng),如衣繡夜行,誰(shuí)知之者!”說(shuō)者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然!表(xiàng)王聞之,烹說(shuō)者。

        注釋:

        1、引:率領(lǐng)。

        2、說(shuō):勸說(shuō)。

        3、塞:要塞。

        4、沐猴:獼猴。

        5、冠:戴帽子。

        6、烹:煮。

        譯文:過(guò)了幾天,項(xiàng)羽率兵西進(jìn),屠戮咸陽(yáng)城,殺了秦降王子?jì),燒了秦朝的宮室,大火三個(gè)月都不熄滅;劫掠了秦朝的財(cái)寶、婦女,往東走了。有人勸項(xiàng)王說(shuō):“關(guān)中這塊地方,有山河為屏障,四方都有要塞,土地肥沃,可以建都成就霸業(yè)!钡(xiàng)王看到秦朝宮室都被火燒得殘破不堪,又思念家鄉(xiāng)想回去,就說(shuō):“富貴不回故鄉(xiāng),就象穿了錦繡衣裳而在黑夜中行走,別人誰(shuí)知道呢?”那個(gè)勸項(xiàng)王的人說(shuō):“人說(shuō)楚國(guó)人象是獼猴戴了人的帽子,果真是這樣。”項(xiàng)王聽見(jiàn)這話,把那個(gè)人扔進(jìn)鍋里煮死了。

        解釋:比喻虛有其表,形同傀儡。常用來(lái)諷刺投靠惡勢(shì)力竊據(jù)權(quán)位的人

        《學(xué)弈》全文翻譯:

        弈秋是全國(guó)的下棋高手。他教導(dǎo)兩個(gè)學(xué)生下棋,其中一個(gè)學(xué)生非常專心,只聽弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)學(xué)生雖然也在聽弈秋講課,心里卻一直想著天上有天鵝要飛過(guò)來(lái),想要拉弓搭箭把它射下來(lái)。雖然他倆在一塊兒學(xué)習(xí),但是后一個(gè)同學(xué)不如前一個(gè)學(xué)得好。難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗鐒e人好嗎?說(shuō):不是這樣的。

        學(xué)奕的賞析:

        《學(xué)弈》選自《孟子·告子》!睹献印肥敲献优c他的弟子合著的。內(nèi)容包括孟子的政治活動(dòng)、政治學(xué)說(shuō)、哲學(xué)思想和個(gè)性修養(yǎng)等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬(wàn)章》《告子》《盡心》等七篇。這段古文共有5句,有三層意思。第一句是一層意思,指 出弈秋這個(gè)人是全國(guó)最擅長(zhǎng)下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因?yàn)椤懊麕煶龈咄健?他的學(xué)生肯定都是高手,而且一定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現(xiàn)了一種不和諧的現(xiàn)象:弈秋教的兩個(gè)學(xué)生,其中一個(gè)專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個(gè)雖然在聽,心里卻在想著也許就有天鵝飛來(lái),想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來(lái)。結(jié)果雖然一同學(xué)習(xí),后一個(gè)比前一個(gè)卻是遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上了。第三層(最后兩句)是自問(wèn)自答:是不是后一個(gè)比不上前一個(gè)聰明呢?我可以說(shuō):完全不是。聯(lián)系第二層可知,后一個(gè)只因?yàn)樗豢蠈P闹轮镜貙W(xué)習(xí)才落后的啊!只有四句話,卻層次分明地講明白了不專心致志便學(xué)不好本領(lǐng)的道理,告訴我們,只有專心致志,才能有所成就。

        《兩小兒辯日》全文翻譯:

        有一天,孔子到東方游學(xué),看到兩個(gè)小孩為什么事情爭(zhēng)辯不已,便問(wèn)是什么原因。

        一個(gè)小孩說(shuō):我認(rèn)為太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候離人近一些,中午的時(shí)候離人遠(yuǎn)一些。

        另一個(gè)小孩卻認(rèn)為太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候離人遠(yuǎn)些,而中午時(shí)要近些。

        一個(gè)小孩說(shuō):太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候像車蓋一樣大,到了中午卻像個(gè)盤子,這不是遠(yuǎn)的時(shí)候看起來(lái)小而近的時(shí)候看起來(lái)大的道理嗎?

        另一個(gè)小孩說(shuō):太陽(yáng)剛出來(lái)的時(shí)候有清涼的感覺(jué),到了中午卻像把手伸進(jìn)熱水里一樣,這不是近的時(shí)候感覺(jué)熱而遠(yuǎn)的時(shí)候感覺(jué)涼的道理嗎?

        孔子也不能判斷是怎么回事。

        兩個(gè)小孩笑著說(shuō):誰(shuí)說(shuō)你的知識(shí)淵博呢

      【六年級(jí)文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文翻譯01-13

      文言文翻譯06-02

      文言文過(guò)秦論原文翻譯_《過(guò)秦論》文言文翻譯04-13

      鄭人買履的文言文翻譯03-14

      伯俞泣杖文言文翻譯02-22

      守株待兔的文言文翻譯11-10

      文言文閱讀及翻譯09-09

      《狼》文言文翻譯11-30

      文言文翻譯的方法10-18

      文言文的翻譯方法08-12