日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      陸游《姚平仲小傳》原文及翻譯

      時(shí)間:2021-03-22 14:11:09 文言文名篇 我要投稿

      陸游《姚平仲小傳》原文及翻譯

        導(dǎo)語:陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹(jǐn)嚴(yán),兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。下面小編給大家分享陸游《姚平仲小傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        原文:

       、僖ζ街,字希晏,世為西陲大將。幼孤,從父古養(yǎng)為子。年十八,與夏人戰(zhàn)臧底河,斬獲甚眾,賊莫能枝梧①。宣撫使童貫召與語,平仲負(fù)氣不少屈。貫不悅,抑其賞,然關(guān)中豪杰皆推之,號(hào)“小太尉”。睦州盜起,徽宗遣貫討賊,貫雖惡平仲,心服其沉勇,復(fù)取以行。及賊平,平仲功冠軍,乃見貫曰:“平仲不愿得賞,愿一見上耳。”貫愈忌之。他將王淵、劉光世皆得召見,平仲獨(dú)不與。

       、跉J宗在東宮,知其名,及即位,金人入寇,都城受圍,平仲適在京師,得召對(duì)福寧殿,厚賜金帛,許以殊賞,于是平仲請(qǐng)出死士斫營擒虜帥以獻(xiàn)。及出,連破兩寨,而虜以夜徙去。平仲功不成,遂乘青騾亡命,一晝夜馳七百五十里,抵鄧州,始得食。

       、廴胛潢P(guān),至長安,欲隱華山,顧以為淺,奔蜀,至青城山上清宮,人莫識(shí)也。留一日,復(fù)入大面山,行二百七十余里,度采藥者莫能至,乃解縱所乘騾,得石穴以居。朝廷數(shù)下詔物色求之,弗得也。乾道、淳熙之間,始出,至丈人觀道院,自言如此。

        ④時(shí)年八十余,紫髯郁然,長數(shù)尺,面奕奕有光;行不擇崖塹、荊棘,其速若奔馬;亦時(shí)為人作草書,頗奇?zhèn),然秘不言得道之由云?/p>

        (選自《中國歷代散文名篇鑒賞》)

        【注】①枝梧:抗拒。

        譯文:

        姚平仲,字希晏,他家世代擔(dān)任西部邊境的大將。他從小成了孤兒,伯父(或叔父)姚古把他作為兒子撫養(yǎng)。十八歲,和西夏軍隊(duì)在臧底河交戰(zhàn),消滅和俘虜?shù)臄橙撕芏啵瑪橙瞬荒芸咕。宣撫使童貫召見他,?他)談話,姚平仲自恃有骨氣一點(diǎn)也不屈從(童貫)。童貫很不高興,扣減了對(duì)他的賞賜,但是關(guān)中豪杰都推崇他,叫他“小太尉”。睦州(今浙江淳安)盜賊作亂,宋徽宗派童貫征討賊寇,童貫雖然討厭姚平仲,(但是)佩服他的沉穩(wěn)勇猛,又調(diào)他而同行。等到賊寇被平定,姚平仲的功勞在全軍最大,于是面見童貫說:“我不希望得到賞賜,只愿見一面皇上!蓖灨蛹珊匏e的將領(lǐng)王淵、劉光世都得以被皇上召見,只有姚平仲?zèng)]有被召見。

        宋欽宗做太子的時(shí)候,聽說了姚平仲的名聲,等到一即位,金國人侵犯宋朝,京都被包圍,姚平仲正好(或“恰巧”)在京城,能夠在福寧殿被(宋欽宗)召見詢問對(duì)策,(宋欽宗)豐厚地賞賜了他金錢布匹,拿重賞許諾(或“答應(yīng)”)他。于是姚平仲請(qǐng)求帶領(lǐng)敢死隊(duì)攻入敵人的軍營捉拿敵人的頭領(lǐng)而獻(xiàn)給(宋欽宗)。等到出擊后,(他)接連攻破(敵人的)兩座營寨,但是敵人在夜里(已經(jīng))撤走了。姚平仲?zèng)]有立功,于是騎著青黑色的`騾子逃命,一晝夜跑了七百五十里,到達(dá)鄧州,才敢吃飯。

        (姚平仲)進(jìn)入武關(guān),到了長安,想要在華山隱居,只是擔(dān)心(那里離朝廷)太近,又跑到蜀地,到了青城山的上清宮,人們都不認(rèn)識(shí)他。住了一天,又到了大面山,走了二百七十余里,估計(jì)采藥的人都來不到這里,于是放走了所騎的騾子,找了一個(gè)石洞來住下。朝廷多次下詔按照形貌搜尋他,都沒有找到。乾道、淳熙(宋孝宗年號(hào))年間,(他)才出山,到了丈人觀道院,自己說了以上的經(jīng)歷。

        當(dāng)時(shí)(他)八十多歲,紫紅色的胡子很密,長好幾尺,臉上有紅光;走路不躲避崖、溝、荊棘,他的速度就像奔馳的快馬;也經(jīng)常給別人寫草書,(字跡)非常奇特雄偉,但為保守秘密從不說他得道的原因。

      【陸游《姚平仲小傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      傷仲永原文及翻譯12-21

      《傷仲永》原文和翻譯01-17

      《平陵東》的原文及其翻譯06-13

      許衡字仲平文言文翻譯03-03

      晏平仲嬰者文言文翻譯01-17

      李賀小傳文言文原文翻譯12-06

      陸游《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯08-28

      陸游《家世舊聞》原文及翻譯12-22

      陸游《示兒》原文及翻譯03-27