日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《酒徒遇嗇鬼》文言文原文翻譯

      時(shí)間:2022-01-15 17:52:25 文言文名篇 我要投稿

      《酒徒遇嗇鬼》文言文原文翻譯

        在平日的學(xué)習(xí)中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家整理的《酒徒遇嗇鬼》文言文原文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      《酒徒遇嗇鬼》文言文原文翻譯

        原文

        昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳!惫嗜嗽唬骸拔豳v寓甚遐,不敢勞煩玉趾!笔染普咴唬骸罢彽诙锒。”故人曰:“敝寓甚陋,不堪屈尊!笔染普咴唬骸暗珕艟秃谩!惫嗜嗽唬骸澳纹髅蟛粋,無(wú)有杯盞!笔染普咴唬骸拔崤c爾相知,瓶飲亦好!惫嗜嗽唬骸扒掖岚肴,吾訪友畢即呼爾同歸!笔染普吣康煽诖。

        譯文

        曾經(jīng)有愛(ài)好喝酒的人,忽然遇到友人,他的友人是個(gè)吝嗇的人。嗜酒的`人說(shuō):“希望到你家敘舊,又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴!庇讶苏f(shuō):“我的家離這很遠(yuǎn),不敢勞煩您的腳。”嗜酒的人說(shuō):“料想只不過(guò)二三十里罷了。”友人說(shuō):“我家十分簡(jiǎn)陋,不能讓您來(lái)!笔染频娜苏f(shuō):“只要能開(kāi)門就好。”友人說(shuō):“只是沒(méi)有準(zhǔn)備器皿,沒(méi)有杯具!笔染频娜苏f(shuō):“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行!庇讶苏f(shuō):“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來(lái)叫你一起回去!笔染频娜四康煽诖。

        注釋

        1、昔:從前

        2、故人:老朋友

        3、乃:是

        4、慳(qiān)吝:吝嗇

        5、詣:到

        6、遐:遠(yuǎn)

        7、諒:料想

        8、第:只,只有

        9、陋:簡(jiǎn)陋,破舊

        10、堪:可以,能夠

        11、啟戶:開(kāi)門

        12、奈:只是

        13、相知:彼此了解,指關(guān)系友好

        14、瓶:用瓶子

        15、畢:結(jié)束

        16、耳:罷了

        17、亦:也

        文學(xué)常識(shí)

        話說(shuō)古人的敬稱與謙稱 古人在對(duì)話時(shí)很講究謙詞與敬詞的運(yùn)用。如稱對(duì)方的兒子為“令郎”,稱自己的兒子為“犬子”。上文那酒徒敬稱對(duì)方的家為“貴府”,而古人謙稱自己的家為“賤寓”、“敝寓”,也可稱“敝廬”、“陋室”,敬稱對(duì)方的腳為“玉趾”,說(shuō)你到來(lái)為“屈尊”。凡此種種,都是謙詞與敬詞的運(yùn)用。

        文言知識(shí)

        第!暗凇笔莻(gè)多義詞。上文“諒第二三十里耳”中的“第”,相當(dāng)于“只”、“只不過(guò)”,意為料想只不過(guò)二三十里路罷了。從這個(gè)意義上說(shuō),“第”與“但”同義,那句話也可以說(shuō)成“諒但二三十里耳”。

      【《酒徒遇嗇鬼》文言文原文翻譯】相關(guān)文章:

      《酒徒遇嗇鬼》文言文原文意思翻譯07-20

      宋定伯捉鬼_干寶的文言文原文賞析及翻譯08-27

      《秋夜喜遇王處士》原文翻譯及賞析01-17

      《關(guān)雎》文言文原文和翻譯01-12

      晉書(shū)文言文原文及翻譯02-03

      岳飛文言文翻譯及原文01-24

      口技文言文原文和翻譯01-25

      《吳起守信》文言文原文注釋翻譯08-19

      《曾子殺豬》文言文原文注釋翻譯08-19

      《勸學(xué)》荀子文言文原文注釋翻譯08-19