日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      蘇軾《水調(diào)歌頭·安石在東!啡募拌b賞

      時(shí)間:2024-07-16 08:43:11 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      蘇軾《水調(diào)歌頭·安石在東!啡募拌b賞

        水調(diào)歌頭·安石在東海

      蘇軾《水調(diào)歌頭·安石在東!啡募拌b賞

        宋代:蘇軾

        余去歲在東武,作《水調(diào)歌頭》以寄子由。今年子由相從彭門居百余日,過(guò)中秋而去,作此曲以別。余以其語(yǔ)過(guò)悲,乃為和之,其意以不早退為戒,以退而相從之樂(lè)為慰云耳

        安石在東海,從事鬢驚秋。

        中年親友難別,絲竹緩離愁。

        一旦功成名遂,準(zhǔn)擬東還海道,扶病入西州。雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。

        歲云暮,須早計(jì),要褐裘。

        故鄉(xiāng)歸去千里,佳處輒遲留。

        我醉歌時(shí)君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂。一任劉玄德,相對(duì)臥高樓。

        譯文:

        當(dāng)年謝安隱居在東海,出仕做官鬢發(fā)已霜秋,中年難與親友別,唯有絲竹緩離愁。一旦功成名就,準(zhǔn)備返歸東海,誰(shuí)料抱病入西州。做官困擾了隱居的雅志,遺恨寄托于田園山丘。

        既已年高衰朽,便當(dāng)及早劃籌,要做百姓穿粗裘。返回故鄉(xiāng)遵迢千里,選取佳地長(zhǎng)住久留。酒醉放歌君相和,醉倒在地君扶我,只有醉時(shí)忘憂愁。任憑劉備笑我無(wú)大志,我卻甘愿身居平地,仰看他高臥百尺樓。

        注釋

        1、東武:指密州。

        2、子由:蘇軾之弟文學(xué)家蘇轍字。

        3、彭門:指徐州。

        4、此曲:指蘇轍《水調(diào)歌頭·徐州中秋》詞。

        5、安石:謝安,字安石,陽(yáng)夏(今河南太康)人。東晉名臣,以功封建昌縣公,死后贈(zèng)太傅。

        6、東海:謝安早年隱居會(huì)稽(今浙江紹興),東面瀕臨大海,故稱東海。

        7、絲竹:泛指管弦樂(lè)器。

        8、雅志:指退隱東山的高雅的志趣。

        9、軒冕:古代官員的車服。借指做官。

        10、滄洲:水濱,古代多用以指隱士的住處。

        11、歲云暮:即歲暮。云,語(yǔ)助詞。

        12、要褐裘:指換上粗布袍,意為辭官歸鄉(xiāng),作普通百姓。

        13、遲留:逗留,停留。

        14、劉玄德:劉備。

        賞析

        上闋詠史,寫東晉謝安的經(jīng)歷,意在“以不早退為戒”。發(fā)端明點(diǎn)“安石”,領(lǐng)起上半闋。詞人的寫作角度比較獨(dú)特,既不寫他經(jīng)天緯地的才能,也不寫他建功立業(yè)的輝煌,而是寫他人生的另一側(cè)面。劈頭就寫謝安中年出仕的尷尬:他本來(lái)隱居會(huì)稽,踏上仕途時(shí)鬢發(fā)已開始染上秋霜,令人吃驚。再寫人情的難堪:人到中年,與親友相別時(shí)覺(jué)得難舍難分,于是借音樂(lè)來(lái)抒寫離愁。而后突出他一向抱有的功成身退的心愿:“一旦功成名遂,準(zhǔn)擬東還海道”。語(yǔ)氣多么肯定,多么堅(jiān)決,確實(shí)是對(duì)史書中所謂“安雖受朝寄,然東山之志始末不渝,每形于言色”(《晉書》)數(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確的表述。而結(jié)果卻是“扶病人西州”,這就反跌出困於軒冕不遂雅志的“遺恨”。這種“遺恨”,便是作者引出的鑒戒——“不早退”。詞中的“困軒冕”只是一個(gè)文雅的或婉轉(zhuǎn)的說(shuō)法,實(shí)際上(至少在某種程度上)與貪戀功名富貴是聯(lián)系在一起的。

        下闋述懷,設(shè)想早日“退而相從之樂(lè)”。換頭“歲云暮”三字承上轉(zhuǎn)下,“歲暮”當(dāng)指年華老大,“早計(jì)”是對(duì)“遺恨”而言,其內(nèi)容便是“要褐裘”,亦即辭官歸隱,過(guò)平民生活。以下七句是由此產(chǎn)生的設(shè)想:在歸鄉(xiāng)的千里長(zhǎng)途中,每逢山水名勝或有賢主、良朋接待之類好的去處,可以隨意逗留,盡情游樂(lè),不必如官場(chǎng)中人因王命在身而行道局促,一層:我?guī)е硪獬钑r(shí)你跟著唱和,我因醉酒倒下時(shí)你要攙扶我,——只有酒是可以使人忘懷得失的,二層:這樣,有雄心大志的人會(huì)瞧不起我們,那就悉聽(tīng)尊便好了,我們只管走自己的路,三層:這種種設(shè)想,情辭懇切,言由中發(fā),有如駿馬駐坡,不可遏止,充分表現(xiàn)出詞人對(duì)辭官歸隱而享弟兄“相從之樂(lè)”的夙愿!拔易砀钑r(shí)君和,醉倒須君扶我”,極寫想象中“退而相從之樂(lè)”的情態(tài),簡(jiǎn)直是對(duì)二人的“合影”。篇末“一任劉玄德,相對(duì)臥高樓”兩句,反用典故,并非真要趨同胸?zé)o大志的庸人,而只是強(qiáng)調(diào)素愿的堅(jiān)定不移,這體現(xiàn)了用典的靈活性。

        同《南鄉(xiāng)子》(東武望余杭)、《醉落魄》(分?jǐn)y如昨)、《減字木蘭花》(賢哉令尹)等詞作一樣,這首詞著重表現(xiàn)了蘇軾前期思想的另一面,雖然“功成名遂”尚未實(shí)現(xiàn),出仕思想仍占上風(fēng),但在某種程度上徘徊于出處之間,卻是可以肯定的。早在嘉祐五年(1060)蘇氏弟兄寓居懷遠(yuǎn)驛時(shí),即有“夜雨對(duì)床”,“為閑居之樂(lè)”(蘇轍《逍遙堂會(huì)宿二首》引、《再祭亡兄端明文》等)的口頭約定,這一回正是對(duì)前約的重申,當(dāng)然在很大程度上也是出于對(duì)其弟的安慰,詞中流露出深厚的兄弟之情。不過(guò),他在詩(shī)詞中不斷表達(dá)的這種歸臥故山的雅志,最終還是沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。蘇轍詞中的“但恐同王粲,相對(duì)永登樓”,倒成了他們此后生活的寫照。

      【蘇軾《水調(diào)歌頭·安石在東!啡募拌b賞】相關(guān)文章:

      《水調(diào)歌頭·中秋》全文及鑒賞10-12

      蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》作品鑒賞12-16

      《水調(diào)歌頭》蘇軾11-03

      蘇軾《水調(diào)歌頭》07-03

      水調(diào)歌頭蘇軾原文09-09

      蘇軾詩(shī)詞《水調(diào)歌頭》08-03

      水調(diào)歌頭的詩(shī)詞鑒賞05-07

      蘇軾的《水調(diào)歌頭·中秋》賞析09-08

      蘇軾古詩(shī)《水調(diào)歌頭》賞析01-23

      蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》07-25