日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      朝三暮四文言文翻譯及注釋

      時(shí)間:2024-01-31 12:40:03 文言文名篇 我要投稿

      朝三暮四文言文翻譯及注釋

        上學(xué)期間,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編為大家收集的朝三暮四文言文翻譯及注釋,希望對(duì)大家有所幫助。

      朝三暮四文言文翻譯及注釋

      朝三暮四文言文翻譯及注釋1

        原文

        宋有狙公者,愛狙。養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉。將限其食?直娋阎获Z于己也,先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。 ——————選自《莊子·齊物論》

        翻譯

        宋國(今商丘)有一個(gè)養(yǎng)獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養(yǎng)了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個(gè)人的'心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數(shù)量,但又怕獼猴們生氣不聽從自己,就先騙獼猴們:“我給你們的橡樹果實(shí),早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來。過了一會(huì)兒,他又說:“我給你們的橡樹果實(shí),早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽后都很開心地趴下,都很高興對(duì)那老人服服帖帖的了。

        注釋

        1. 狙公:養(yǎng)獼猴的人。

        2. 解:了解,理解,懂得。

        3. 狙(jū):獼猴。

        4. 意:心意。

        5. 得:懂得。

        6. 得公之心:了解他的心思。

        7. 損:減少。

        8. 家口:家中口糧?冢嚎诩Z。

        9. 充:滿足。

        10.欲:欲望,要求。

        11.俄而:一會(huì)兒,不久。

        12.匱:不夠。

        13.限:減少。

        14.恐:恐怕。

        15.馴(xùn):馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖

        16.誑(kuáng):欺騙.

        17.與:給。

        18.若:文言文中的人稱代詞,就是“你”、“你們”。

        19.芧(xù):橡樹的果實(shí),俗稱“橡栗”。

        20.足:夠,足夠。

        21.眾:所有的。

        22.皆:都。

        23.而:表修飾。

        24.起而怒:一齊生氣起來。怒:惱怒,生氣。

        25.皆伏而喜:都很高興而趴在地上(一般是動(dòng)物感到滿足時(shí)的動(dòng)作)。伏:降伏,馴順。引申為服服帖帖。

        26.朝:早上。

        27.之:代詞。指代獼猴們。

      朝三暮四文言文翻譯及注釋2

        作品原文

        宋有狙公者,愛狙,養(yǎng)之成群,能解狙之意,狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限狙之食,恐眾狙之不馴于己也。先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起而怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。 ——選自《列子·黃帝篇》

        作品注釋

       。1)狙(jū):獼猴。

       。2)公之心:懂得他的心意。

       。3)家口:家中口糧。

       。4)充:滿足。

       。5)馴(xùn):順服。

        (6)芧(xù):橡實(shí)。

       。7)俄而:一會(huì)兒,不久

       。8)解:理解

        作品譯文

        宋國有一個(gè)養(yǎng)猴的老人,喜歡猴子,把它們成群養(yǎng)著,他可以理解猴子的意思,猴子也可以理解老人的心意。養(yǎng)猴的老人寧可減少他與家人的食物也要滿足猴子的`需求。不久,他家里的糧食缺乏了,他將限定猴子的食物的數(shù)量。但又怕猴子不順從自己,就先欺騙猴子說:“給你們橡實(shí),早上三顆然后晚上四顆,夠嗎?”猴子們都站了起來并且十分惱怒。他又說:“給你們橡實(shí),早上四個(gè),晚上三個(gè)夠了吧?”猴子都非常高興然后一個(gè)個(gè)都趴在地上。

        成語解釋

        1.(古)實(shí)質(zhì)不變,用改換眉目的方法使人上當(dāng)。

        2.(今)聰明的人善用手段,愚笨的人不善于辨別事情,后來比喻辦事反復(fù)無常,經(jīng)常變卦。

        示例:

       、亵斞浮秹灐粝侣P》:厘定規(guī)則:怎樣服役,怎樣納糧,怎樣磕頭,怎樣頌圣。而且這規(guī)則是不像那樣~的。

        ②南朝(梁)劉勰《滅惑論》:所謂~而喜怒交設(shè)者也。

       、鄄?hào)|藩《民國演義》:似此重大問題,只隔一宿,偏已換了花樣,~,令人莫測(cè)。

       、茉鷨虊(mèng)符《山坡羊·冬日寫懷》:~,昨非今是,癡兒不解榮枯事。

        成語辨析

        這則寓言的前文與后文作者都給出了自己的解釋,前文說“勞神明為一而不知其同也,謂之“朝三”意思是:耗費(fèi)心思方才能認(rèn)識(shí)事物渾然為一而不知事物本身就具有同一的性狀和特點(diǎn),這就叫“朝三”。

        后文說“是以圣人和之以是非而休乎天鈞,是之謂兩行!币虼,古代圣人把是與非混同起來,優(yōu)游自得地生活在自然而又均衡的境界里,這就叫物與我各得其所、自行發(fā)展。

        這個(gè)故事原來的意義,是闡述一個(gè)哲學(xué)道理,是《莊子·齊物論》中一則重要的寓言故事,無論朝三暮四還是朝四暮三,其實(shí)眾猴子所得到的并沒有增加或減少,猴子們喜怒為用就顯得很可笑。狙公好比是載眾生的“大塊”而猴子就像是紛亂紅塵中的眾生。那些追求名和實(shí)的理論家,總是試圖區(qū)分事物的不同性質(zhì),而不知道事物本身們就有同一性。最后不免像猴子一樣,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽。告誡人們要放開計(jì)較得失的凡心,因?yàn)槿说囊簧凰、一得一失都是一時(shí)的,到最后我們將會(huì)發(fā)現(xiàn)我們并沒有失去什么,也沒有得到什么。因?yàn)闊o論形式有多少種,本質(zhì)只有一種。宋《二程全書·遺書·十八·伊川先生語》:“若曰圣人不使人知,豈圣人之心是后世朝三暮四之術(shù)也?”遺憾的是,后來應(yīng)用這個(gè)成語的人,并不十分清楚朝三暮四的出處,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的是戰(zhàn)國時(shí)期,秦、楚兩大強(qiáng)國對(duì)立,有些弱小國家一會(huì)兒倒向秦國,一會(huì)兒倒向楚國。就像在美蘇爭霸時(shí)期,有些非洲國家時(shí)而倒向美國,時(shí)而倒向蘇聯(lián)。朝三暮四本來與此無關(guān),但以訛傳訛,天長日久,大家也就習(xí)慣把“朝三暮四”理解為沒有原則,反復(fù)無常了。

      【朝三暮四文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

      《朝三暮四》文言文原文注釋翻譯06-20

      朝三暮四文言文翻譯及注釋05-26

      包拯文言文注釋及翻譯03-10

      神醫(yī)文言文翻譯及注釋03-31

      鄭人買履文言文注釋及翻譯04-13

      鄭人買履文言文的翻譯及注釋04-26

      朝三暮四文言文的翻譯11-30

      朝三暮四文言文翻譯12-15

      和氏璧文言文翻譯注釋10-17

      《山市》文言文注釋及翻譯11-08