日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯

      時(shí)間:2023-01-12 17:24:51 煒玲 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯

        《愛(ài)蓮說(shuō)》就是說(shuō)說(shuō)喜愛(ài)蓮花的道理。以下是小編整理的愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯

        愛(ài)蓮說(shuō)

        作者:周敦頤

        水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

        予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人? 牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

        注釋

        晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jié)先生,東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江縣)人,東晉著名人。是著名的隱士。他獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來(lái)稱為名句。

        自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。唐人愛(ài)牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢)者。”盛:特別,十分。甚:很,十分。

        之:的。

        可:值得。

        者:花。

        蕃:通“繁”多

        獨(dú):只,唯獨(dú)。

        自:自從。

        予(yú):我。

        之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。

        淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

        染:沾染。

        濯(zhuó):洗滌。

        清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

        妖:妖艷。

        焉:聲詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“啊”。

        李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。

        通:空。

        直:挺立。

        中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

        不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。

        蔓:名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。

        枝:名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

        香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。

        遠(yuǎn):遙遠(yuǎn),空間距離大,

        遠(yuǎn)播,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的傳送出去。

        益:更,更加。

        亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。植:“植”通“直”,立。

        近:靠近,走近(形容詞)。

        可:只能。

        褻(xiè):親近而不莊重。

        玩:玩弄。

        謂:認(rèn)為。

        隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;

        君子:指品德高尚的人。

        者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑

        噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的'啊'。

        菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之:語(yǔ)氣助詞,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)

        鮮(xiǎn):少。

        聞:聽說(shuō)。

        同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

        宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎:當(dāng)然。宜:應(yīng)當(dāng)。眾:多。

        異義詞

        (亭亭凈植)植: 古義:立

        今義:種植

        (宜乎眾矣)宜:

        古義:當(dāng)。和乎連用,有當(dāng)然的意思

        今義:合適,應(yīng)當(dāng)。

        譯文

        水上和陸地上草本木本的花中,可以喜愛(ài)的有很多。晉代陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。自從唐朝以來(lái),世上的人們很喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜歡蓮花,它從淤泥中生長(zhǎng)出來(lái),卻不受淤泥的沾染;它經(jīng)過(guò)清水的洗滌后,卻不顯得妖媚。它的莖中間是貫通的,外形是筆直的,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。香氣傳播得越遠(yuǎn)越清幽,它筆直潔凈地立在那里,(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞它們,卻不可靠近去玩弄它。

        我認(rèn)為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴的花;蓮花,是花中的君子。唉!(感嘆詞,在此作助詞,以加重語(yǔ)氣。)對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明之后就很少聽說(shuō)了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),人該是很多了。

        寫作背景

        據(jù)清鄧顯鶴《周子全書》《年譜》記載:“八年癸卯。先生四十七,正月七日,行縣至于都,邀余杭錢建侯(拓)、四明沈希顏游巖題石,并有詩(shī)刻石。五月,作《愛(ài)蓮說(shuō)》,沈希顏書,五摶篆額。錢拓上石,即十五日事也!毕壬氖,即嘉祐八年(1063)。

        《贛州府志》記有愛(ài)蓮書院,云:“愛(ài)蓮書院在城北,其地原為督學(xué)試院,有周茂叔蓮池遺跡。”又有愛(ài)蓮?fù)l目:“濂溪書院舊在東北玉虛觀左······”這些記載充分證明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦頤任虔州通判時(shí),已建蓮池,并于嘉祐八年五月在此地已揮筆題寫《愛(ài)蓮說(shuō)》。

        藝術(shù)特點(diǎn)

        托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節(jié),寄予了作者對(duì)理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態(tài)的心理和自己追求潔身自好的美好情操。在文章結(jié)尾,作者一嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見,三嘆貪慕富貴的俗人很多,這使文章更具思想特色。

        簡(jiǎn)要直切。全文不到一百五十字,所表現(xiàn)的內(nèi)容卻是豐富的。這里有愛(ài)花史的概述,有對(duì)蓮花的描繪,有對(duì)諸花的品評(píng),有自己感情的抒發(fā)。而這一切,無(wú)不是為了突出“愛(ài)蓮”的主旨,直接寫蓮,約占了篇幅的三分之一。真是既惜墨如金,又詳略得當(dāng),而無(wú)文意不足。

        手法多樣。作者嫻熟地運(yùn)用擬人化手法,賦予了花兒各自不同的思想性格和品德情操。菊花,是隱逸者的形象;牡丹,是富貴者的形象;而蓮花則是美的理想的化身。它像亭亭玉立的少女,嫻靜多姿;又像高潔不凡的雅士,風(fēng)度翩翩;還象潔身自好的君子,高標(biāo)傲世。

        對(duì)比的手法,此文也運(yùn)用得很好。作者在文中要贊頌的是蓮,但他不是作孤立靜止的描寫,而是在對(duì)比描寫中顯示它的高超不凡。如“牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。”把蓮花的高潔從牡丹的反襯中突現(xiàn)了出來(lái)。而對(duì)牡丹的追慕者甚多,愛(ài)蓮者甚少,則又在對(duì)比中顯示出不良風(fēng)尚之盛。菊花和蓮花雖然都不滿現(xiàn)實(shí),但前者采取逃避態(tài)度,后者則敢于面對(duì)現(xiàn)實(shí),在污濁生活中保持它高潔的情操。因此,蓮花比菊花顯得更加可貴,作者通過(guò)對(duì)菊、牡丹、蓮三種花的德性品格的描寫,以牡丹作反襯,用菊花作陪襯,就自然而然樹立了蓮花的美好形象。此外,作者還善于把敘述、描寫、議論、抒情融為一體,使之相得益彰。

        作者介紹

        周敦頤畫像周敦頤(1017-1073年),字茂叔,晚號(hào)濂溪先生,道州營(yíng)道(今湖南道縣人),北宋哲學(xué)家,少時(shí)喜愛(ài)讀書,志趣高遠(yuǎn),博學(xué)力行,后研究《易經(jīng)》,在親友資助下,謀了些小官,不久辭官而去,在廬山西北麓筑堂定居,創(chuàng)辦了濂溪書院,開始設(shè)堂講學(xué)。周敦頤是中國(guó)理學(xué)的開山祖,他的理學(xué)思想在中國(guó)哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用。但是他生前官位不高,學(xué)術(shù)地位也不顯赫,在他死后,弟子程顥、程頤成名,他的才識(shí)才被認(rèn)可,經(jīng)過(guò)后來(lái)朱熹的推崇,學(xué)術(shù)地位最終確定,被人稱為程朱理學(xué)的開山祖。

      【愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯03-31

      周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》原文與翻譯04-21

      《愛(ài)蓮說(shuō)》原文03-29

      周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》的翻譯04-10

      周敦頤愛(ài)蓮說(shuō)翻譯04-23

      《愛(ài)蓮說(shuō)》原文與賞析06-21

      《愛(ài)蓮說(shuō)》原文賞析01-15

      周敦頤《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及賞析07-29

      愛(ài)蓮說(shuō)原文及譯文注釋07-19