日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      愛蓮說原文及譯文注釋

      時(shí)間:2022-07-19 22:19:11 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      愛蓮說原文及譯文注釋

        人們對于植物的喜愛因人而異,周敦頤對于蓮的喜愛從《愛蓮說》中就可以看出,以下是小編整理的愛蓮說原文及譯文注釋,歡迎參考閱讀!

      愛蓮說原文及譯文注釋

        原文

        水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(甚愛一作:盛愛)

        予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!

        譯文

        水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛菊花。從李氏唐朝以來,世人大多喜愛牡丹。我唯獨(dú)喜愛蓮花從積存的淤泥中長出卻不被污染,經(jīng)過清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)中間貫通外形挺直,不牽牽連連也不枝枝節(jié)節(jié),香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中。(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。

        我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子。唉!(對于)菊花的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了。(對于)蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?(對于)牡丹的喜愛,人數(shù)當(dāng)然就很多了!

        注釋

        晉陶淵明獨(dú)愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節(jié)先生(死后謚靖節(jié)),東晉潯陽柴桑(現(xiàn)在江西省九江市)人,東晉著名詩人。是著名的隱士。陶淵明獨(dú)愛菊花,常在詩里詠菊,如《飲酒》詩里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。

        自李唐來,世人甚愛牡丹!短茋费a(bǔ)》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(指錢)者。甚:很,十分。

        說:一種議論文的文體,可以直接說明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來論述道理。

        之:的。

        可愛:值得憐愛。

        者:花。

        甚:很,非常。

        蕃:多。

        自:自從。

        李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。

        獨(dú):只,僅僅。

        之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。

        出:長出。

        淤(yū)泥:污泥。

        染:沾染(污穢)。

        濯(zhuó):洗滌。

        清漣(lián):水清而有微波,這里指清水

        妖:美麗而不端莊。

        通:貫通;通透。

        直:挺立的樣子。

        中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

        不蔓(màn)不枝:不生蔓,不長枝

        香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,愈加使人感到清雅。

        益:更加。

        清:清芬。

        亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。

        亭亭:聳立的樣子。

        植:樹立。

        可:只能。

        褻玩:玩弄。

        褻(xiè):親近而不莊重。

        焉:句末語氣詞,這里指當(dāng)于現(xiàn)代漢語的‘‘啊’’‘‘呀’’,助詞。

        謂:認(rèn)為。

        隱逸者:指隱居的人。在封建社會里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;

        盛:廣。

        君子:指道德品質(zhì)高尚的人。

        者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑

        噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的"唉"。

        菊之愛:對于菊花的喜愛。之:語氣助詞,的。(一說為“賓語提前的標(biāo)志”)

        鮮(xiǎn):少。

        聞:聽說。

        同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

        宜乎眾矣:(愛牡丹的)應(yīng)當(dāng)有很多人吧。

        宜乎:當(dāng)然(應(yīng)該)。

        宜:當(dāng)。

        眾:眾多。

        逐句翻譯

       、、水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。

        水陸上草本木本的花,值得喜愛的有很多。

       、病x陶淵明獨(dú)愛菊。

        晉朝的陶淵明唯獨(dú)喜愛菊花。

       、场⒆岳钐苼,世人甚愛牡丹。

        從唐朝以來,人們十分喜愛牡丹。

       、、予(yú)獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,

        我(卻)[1]唯獨(dú)喜愛蓮花從淤泥里生長出卻不受(淤泥)沾染,經(jīng)過清水洗滌,但是卻不顯得妖媚。

       、、中通外直

        (它的枝干)中間貫通,外表筆直,

       、、不蔓(màn)不枝,

        不纏生藤蔓,不旁出冗枝

        或:不長藤蔓,不生枝節(jié),

        7、香遠(yuǎn)益清,

        香氣傳播得越遠(yuǎn)越顯得清幽,

       、、亭亭凈植,

        筆直而潔凈地立在那里,

       、、可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

        (人們)只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(它們)卻不能親近而不莊重地玩弄它。(焉:句末語氣詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“啊”“呀”等語義虛詞。)

        10、予謂菊,花之隱逸者也;

        我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;

        11、牡丹,花之富貴者也;

        牡丹,是花中富貴的花;

        12、蓮,花之君子者也。

        蓮花,是花中的君子。

        13、噫!菊之愛,陶后鮮有聞。

        唉!喜愛菊花的(人),自陶淵明以后就很少有聽聞了。

        14、蓮之愛,同予者何人?

        喜愛蓮花(的人),和我一樣的還有誰?

        15、牡丹之愛,宜乎眾矣。

        喜愛牡丹(的人),應(yīng)該(當(dāng)然)有很多人了。ㄒ耍寒(dāng)然)

        賞析

        周敦頤,北宋人,其人一生澹泊名利,不求聞達(dá)。他的這種高潔的人品,誠如北宋文學(xué)大家黃庭堅(jiān)所譽(yù):“人品甚高,胸懷灑落,如光風(fēng)霽月……”而他的傳世散文佳作《愛蓮說》恰恰正是他酒落胸懷所透射而出的精神折光。

        蓮花,是古往今來文人筆下高歌詠嘆的對象,但大多數(shù)文人都是驚嘆于它的清姿素容,并將其形諸筆端;而這筆散文精品卻獨(dú)辟蹊徑,通過對蓮的形象和品質(zhì)的描寫,歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛的高潔人格和灑落的胸襟。

        從內(nèi)容上看,這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的概嘆。

        文章的前一部分,寫出了蓮花之美就在于其一個(gè)“潔”字。首先,“出淤而不染,濯清蓮而不妖”寫出了蓮花身處污泥之中,卻纖塵不染,不隨世俗、潔身自愛和天真自然不顯媚態(tài)的可貴精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,寫出了它里外貫通、外表挺直、表里如一、不牽扯攀附的高尚品質(zhì);再次“可遠(yuǎn)觀而不可褻玩”,寫出了蓮如傲然不群的君子一樣,決不被俗人們輕慢玩弄。

        前文所說的一切,事實(shí)上是作者人格的寫照,是作者心志的自明,關(guān)于這一點(diǎn),我們可以從文章的第二部分得到明證。正如作者所說:“蓮之愛,同予者何人?”其間的潛臺詞就是感慨于象他一樣具有蓮花之潔的人實(shí)在太少了。

        在寫法上,《愛蓮說》具有“說”這一文體的共同特點(diǎn),即托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節(jié),寄予了作者對理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態(tài)的心理和自己追求潔身自好的美好情操。同時(shí),文章還運(yùn)用了對比,反襯的手法,在文中幾次以菊、牡丹反襯蓮之美;還把菊花的隱逸,牡丹的富貴和蓮花的高潔相對比,使“愛蓮”之一主題得以加深,沒有空洞的說教,而是通過三種形象的對比,起到了突出中心,加深立意的作用,手法可謂高明之極。而且,文章以一個(gè)“愛”字貫通全文,使得文章結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。在文章結(jié)尾,作者一嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見,三嘆貪慕富貴的俗人很多,耐人尋味,發(fā)人深省。

        這首詩在語言上也同樣富有特色,那就是優(yōu)美簡煉,的確是如蓮之美--“不枝不蔓”,沒有多余的無用之語。

      【愛蓮說原文及譯文注釋】相關(guān)文章:

      師說原文及譯文注釋07-26

      童趣原文及譯文注釋08-10

      觀潮原文及譯文注釋09-04

      孫權(quán)勸學(xué)原文及譯文注釋02-08

      《馬說》原文及注釋譯文01-14

      誡子書原文及譯文注釋08-04

      三峽原文及譯文注釋01-17

      核舟記原文及譯文注釋03-14

      陳情表原文及譯文注釋01-18