日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      中庸·第二十七章的譯文及注釋

      時(shí)間:2021-03-27 20:45:38 文言文名篇 我要投稿

      中庸·第二十七章的譯文及注釋

        偉大啊,圣人的道!

        浩瀚無(wú)邊,生養(yǎng)萬(wàn)物,與天一樣崇高。

        充足有余,禮儀三百條,威儀三千條。

        這些都有侍于圣人來(lái)實(shí)行。

        所以說(shuō),如果沒有極高的德行,就不能成功極高的'道。

        因此,君子尊崇道德修養(yǎng)而追求知識(shí)學(xué)問;達(dá)到廣博境界而又鉆研精微之處;洞察一切而又奉行中庸之道;溫習(xí)已有的知識(shí)從而獲得新知識(shí);誠(chéng)心誠(chéng)意地崇奉禮節(jié)。

        所以身居高位不驕傲,身居低位不自棄,國(guó)家政治清明時(shí),他的言論足以振興國(guó)家;國(guó)家政治黑暗時(shí),他的沉默足以保全自己!对(shī)經(jīng)》說(shuō):“既明智又通達(dá)事理,可以保全自身!贝蟾啪褪钦f(shuō)的這個(gè)意思吧?

        注釋

        (1)洋洋:盛大,浩翰無(wú)邊。

       。2)優(yōu)憂:充足有余。

        (3)禮儀:古代禮節(jié)的主要規(guī)則,又稱經(jīng)禮。

       。4)威儀:古代典禮中的動(dòng)作規(guī)范及待人接物的禮節(jié),又稱曲禮。

        (5)其人:指圣人。

       。6)茍不至德:如果沒有極高的德行。茍,如果。

       。7)凝聚,引申為成功。

       。8)問學(xué):詢問,學(xué)習(xí)。

       。9)倍:通”背”,背棄,背叛。

        (10)容:容身,指保全自己。

       。11)“既明且哲,以保其身”:引自《詩(shī)經(jīng)·人雅.烝民》,哲,智慧,指通達(dá)事理。

        參考資料:

        1、

        作者:孔伋

        大哉圣人之道!

        洋洋乎,發(fā)育萬(wàn)物,峻極于天。

        優(yōu)優(yōu)大哉,禮儀三百威儀三千。

        待其人而後行。

        故曰,「茍不至德,至道不凝焉。」

        故君子尊德性,而道問學(xué),致廣大,而盡精微,極高明,而道中庸。溫故,而知新,敦厚以崇禮。

        是故居上不驕,為下不倍。國(guó)有道,其言足以興;國(guó)無(wú)道,其默足以容。詩(shī)曰:「既明且哲,以保其身!蛊浯酥^與?

      【中庸·第二十七章的譯文及注釋】相關(guān)文章:

      中庸·第二十七章譯文及注釋范文11-12

      屈原《大招》的譯文及注釋12-03

      野望原文譯文及注釋07-27

      《烏衣巷》譯文鑒賞及注釋01-27

      春夢(mèng)注釋鑒賞及譯文01-27

      《東郊》鑒賞及譯文注釋01-25

      《天凈沙·春》譯文及注釋01-19

      《大學(xué)》全文注釋及譯文01-14

      《題菊花》注釋及譯文11-11