日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《月下獨(dú)酌》的原文及其翻譯

      時(shí)間:2021-08-10 18:55:16 唐詩(shī)三百首 我要投稿

      《月下獨(dú)酌》的原文及其翻譯

        導(dǎo)語(yǔ):李白仙才曠達(dá),物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達(dá)了他的胸襟。

        原文:《月下獨(dú)酌》

        花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

        舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

        月既不解飲,影徒隨我身。

        暫伴月將影,行樂(lè)須及春。

        我歌月徘徊,我舞影零亂。

        醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

        永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

        注釋:

        1、將:偕,和。

        2、相期:相約。

        3、云漢:天河。

        翻譯:

        準(zhǔn)備一壺美酒,擺在花叢之間, 自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨(dú)一人。

        我舉起酒杯邀請(qǐng)媚人的.明月, 低頭窺見(jiàn)身影,共飲已有三人。

        月兒,你那里曉得暢飲的樂(lè)趣? 影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身!

        暫且伴隨玉兔,這無(wú)情瘦影吧, 我應(yīng)及時(shí)行樂(lè),趁著春宵良辰。

        月聽(tīng)我唱歌,在九天徘徊不進(jìn), 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。

        清醒之時(shí),咱們盡管作樂(lè)尋歡, 醉了之后,免不了要各自離散。

        月呀,愿和您永結(jié)為忘情之友, 相約在高遠(yuǎn)的銀河岸邊,再見(jiàn)!

        作者簡(jiǎn)介:

        李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

      【《月下獨(dú)酌》的原文及其翻譯】相關(guān)文章:

      月下獨(dú)酌12-22

      月下獨(dú)酌12-22

      《月下獨(dú)酌》賞析02-23

      《月下獨(dú)酌》教案03-06

      《月下獨(dú)酌》的賞析11-30

      李白的古詩(shī)《月下獨(dú)酌》04-01

      月下獨(dú)酌的古詩(shī)鑒賞03-30

      古詩(shī)《月下獨(dú)酌》的賞析03-30

      《月下獨(dú)酌》古詩(shī)賞析04-02