日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>

      張繼楓橋夜泊的詩意

      發(fā)布時(shí)間:2017-11-21  編輯:沈舒文 手機(jī)版

        《楓橋夜泊》是唐朝安史之亂后,詩人張繼途經(jīng)寒山寺時(shí),寫下的一首羈旅詩。

        楓橋夜泊

        張繼

        月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。

        姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

        賞析

        在浩翰的古典詩歌里,能把楓橋、寒山寺的秋夜景色寫得這樣好,除張繼外,還沒有第二人。由于這首詩的問世,提高了楓橋、寒山寺的聲譽(yù),使它至今仍是國內(nèi)外游人觀覽的勝跡。那么這首名作好在哪里呢?好就好在詩人能夠運(yùn)用白描的手法,把景物的形象、色彩、音響交織融匯得十分和諧,構(gòu)成了此地特有的一幅秋天夜景圖,并且能夠十分自然地把詩人自己的思想感情滲透其中。

        出現(xiàn)在畫面上的秋夜景物,有遠(yuǎn)處的霜天、殘?jiān)隆f;有近處的江畔楓樹、漁舟燈火、橋下客船。這些景物的遠(yuǎn)近、明暗、位置、層次都被詩人形象地勾畫出來。特有的夜色氣氛,已使客船上的旅人愁思難眠,而烏鴉的不時(shí)啼叫和寒山寺的夜半鐘聲,又加深了深夜的孤寂氣氛。在一首詩里,既能把景物寫得這樣真實(shí)、形象、幽美,又能把自己的滿懷愁緒表現(xiàn)得這樣充分,實(shí)不多見。

        翻譯

        月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天, 對(duì)著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。

        姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺, 半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。

        注釋

        楓橋:在今蘇州市閶門外。

        夜泊:夜間把船?吭诎哆。

        烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮(zhèn)。

        霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語。

        江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”!皸鳂颉痹趨强h南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩而改為“楓橋”。

        漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。

        對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩的人,懷疑江楓漁火怎么能對(duì)愁眠,于是附會(huì)出一種講法,說愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。

        姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。

        寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。

        夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無常鐘」或「分夜鐘」。宋朝大文豪歐陽修曾提出疑問表示:“詩人為了貪求好句,以至于道理說不通,這是作文章的毛病,如張繼詩句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。


      相關(guān)推薦