日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>

      送元二使安西 王維詩選

      發(fā)布時間:2017-06-09  編輯:weixiao 手機版

        渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

        勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

        注釋

        元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。

        使:到某地;出使。

        安西:指唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣附近。

        渭城:秦時咸陽城,漢代改稱渭城(《漢書·地理志》),唐時屬京兆府咸陽縣轄區(qū),在今西安市西北,渭水北岸。

        浥:(yì):濕潤。

        客舍:旅店。

        柳色:即指初春嫩柳的顏色。

        君:指元二。

        更:再。

        陽關:漢朝設置的邊關名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關同是出塞必經(jīng)的關口!对涂たh志》云,因在玉門之南,故稱陽關。在今甘肅省敦煌縣西南。

        故人:老朋友。

        更盡:先飲完。

        譯文

        清晨的細雨打濕了渭城的浮塵;

        青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。

        請你再飲一杯離別的酒吧;

        因為你離開陽關之后,在那里就見不到老朋友了。

      相關推薦
      網(wǎng)友評論