日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》譯文及注釋

      時(shí)間:2021-03-26 16:28:06 全宋詞 我要投稿

      《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》譯文及注釋

        《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》是宋代女詞人李清照的作品。此詞描述少女的天真情態(tài),上片寫主人公下了秋千以后的情景,下片寫主人公在來客忽至的羞赧情狀,形象生動(dòng)地刻畫了一個(gè)天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象。全詞語言通俗,風(fēng)格明快,節(jié)奏輕松,是李清照早年的代表作。那么《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

        原文

        蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

        見客入來,襪刬金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。

        譯文

        蕩罷秋千起身,懶得揉搓細(xì)嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗?jié)B透著薄薄的`羅衣。

        突然進(jìn)來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。

        注釋

        ⑴點(diǎn)絳唇:詞牌名。

       、契恚禾。此處指打秋千。

       、倾迹簯校氲〉臉幼。

       、纫m刬:這里指跑掉鞋子以襪著地。金釵溜:意謂快跑時(shí)首飾從頭上掉下來。

       、梢虚T回首:這里只是靠著門回頭看的意思,不必有何出典,更與“倚門賣笑”無關(guān)。假如一定要追問其出處的話,“倚門”是語出《史記·貨殖列傳》的“刺繡文不如倚市門”。司馬遷是以此說明“農(nóng)不如工,工不如商”的道理。而“倚門賣笑”是后人的演繹,以之形容妓 女生涯是晚至元代和清代的事:‘“你看人似桃李春風(fēng)墻外枝,賣俏倚門兒”(王實(shí)甫《西廂記》三本一折)、“婉孌倚門之笑,綢繆鼓瑟之娛,諒非得已”(汪中《經(jīng)舊苑吊馬守真文》)。

      【《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》譯文及注釋】相關(guān)文章:

      《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》原文及譯文12-21

      李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》08-16

      《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》賞析08-16

      李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》賞析12-26

      李清照的《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》賞析06-14

      宋詞點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千的賞析04-08

      《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》的原文及其翻譯04-29

      《點(diǎn)絳唇》譯文注釋12-30

      《點(diǎn)絳唇·丁未冬過吳松作》譯文及注釋12-30