日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及譯文

      時(shí)間:2021-03-16 12:53:54 全宋詞 我要投稿

      《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及譯文

        宋詞是一種相對(duì)于古體詩的新體詩歌之一,標(biāo)志宋代文學(xué)的'最高成就。下面是小編整理的《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及譯文,希望對(duì)大家有幫助!

        鵲橋仙·纖云弄巧

        宋代:秦觀

        纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。(度 通:渡)

        柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。

        譯文

        纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠(yuǎn)無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風(fēng)白露的七夕相會(huì),就勝過塵世間那些長(zhǎng)相廝守卻貌合神離的夫妻。

        共訴相思,柔情似水,短暫的相會(huì)如夢(mèng)如幻,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

        注釋

        纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

        飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。

        銀漢:銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。暗度:悄悄渡過。

        金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。

        忍顧:怎忍回視。

        朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。


      【《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及譯文】相關(guān)文章:

      《鵲橋仙·纖云弄巧》譯文及注釋03-23

      《鵲橋仙·纖云弄巧》12-20

      《鵲橋仙·纖云弄巧》原文及賞析09-30

      鵲橋仙纖云弄巧原文及翻譯11-11

      《鵲橋仙·纖云弄巧》原文賞析03-25

      《鵲橋仙·纖云弄巧》原文欣賞及翻譯12-15

      《鵲橋仙·纖云弄巧》賞析10-12

      《鵲橋仙·纖云弄巧》全文及注釋03-27

      《鵲橋仙·纖云弄巧》全文賞析03-24