- 相關推薦
周南關雎的原文及翻譯
《國風·周南·關雎》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的第一首詩,通常認為是一首描寫男女戀愛的情歌。此詩在藝術上巧妙地采用了“興”的表現(xiàn)手法。首章以雎鳥相向合鳴,相依相戀,興起淑女陪君子的聯(lián)想。以下各章,又以采荇菜這一行為興起主人公對女子瘋狂地相思與追求。全詩語言優(yōu)美,善于運用雙聲、疊韻和重疊詞,增強了詩歌的音韻美和寫人狀物、擬聲傳情的生動性。下面是周南關雎的原文及翻譯,請參考!
周南關雎的原文及翻譯
原文
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
注音
雎(jū) 鳩(jiū) 窈(yǎo) 窕(tiǎo) 好(hǎo)逑(qiú) 荇(xìng) 寤(wù) 寐(mèi) 芼(mào)
注釋
。1)關關:擬聲詞,水鳥叫聲。雎鳩:水鳥,一般認為是魚鷹。關關雎鳩:關雎鳥不停地鳴叫。
。2)在河之洲:(雌雄雎鳩)在河中陸地上居住著。洲:水中的陸地。
。3)窈窕:嫻靜美好的樣子。淑:善,好。
。4)好逑(hǎoqiú):喜歡追求為對象。逑,配偶,此處用作動詞,意為追求為對象,娶為妻子之意。
。5)參差:長短不齊。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天開黃色花,嫩葉可食。
(6)左右流之:在船的左右兩邊撈。流,順水勢采摘。
。7)寤寐:這里的意思是日日夜夜。寤(wù務),睡醒;寐,睡著。
。8)思:語助。服:思念、牽掛。思服:思念。
(9)悠:憂思的樣子。
。10)輾(zhǎn):半轉。反側:翻來覆去。
(11)琴瑟友之:彈琴鼓瑟表示親近。鐘鼓樂之:敲擊鐘鼓使他快樂。友,交好。
。12)芼(mào冒):選擇,采摘。
。13)樂:使淑女快樂。
。14) 荇菜:淺水性植物,葉片形睡蓮。
譯文
雎鳩關關在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。
追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。
長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。
創(chuàng)作背景:
周代由文、武奠基,成、康繁盛,昭、穆以后,國勢漸衰。后來,厲王被逐,幽王被殺,平王東遷,進入春秋時期。春秋時期王室衰微,諸侯兼并,夷狄交侵,社會處于動蕩不安之中。周代設有采詩之官,每年春天,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交給太師(負責音樂之官)譜曲,演唱給天子聽,作為施政的參考。反映周初至春秋中葉社會生活面貌的《詩經(jīng)》,就整體而言,正是這五百年間中國社會生活面貌的形象反映,其中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動、打獵、以及大量戀愛、婚姻、社會習俗方面的動人篇章。
周南指周以南之地,是周公旦的封地,即今河南西南部及湖北西北部一帶!吨苣稀反蠖鄶(shù)詩是西周末年、東周初年的作品。其中第一篇《關雎》是有關愛情的詩篇,是男子追求女子的情詩。
詩經(jīng)時代,婚俗正處在一個重要的過渡階段,其時封建禮教為基礎的專偶婚制尚未穩(wěn)固形成,而人們還享有較多性愛的原始自由。正是在這種情況下,方才產(chǎn)生了《周南·關雎》這樣熱烈奔放的情歌。
【周南關雎的原文及翻譯】相關文章:
《關雎》原文及翻譯03-12
關雎原文及翻譯09-09
關雎的原文及翻譯07-22
《關雎》原文及翻譯07-21
《國風·周南·關雎》古詩詞翻譯賞析09-30
詩經(jīng)關雎原文及翻譯12-27
關雎原文以及翻譯11-01
關雎原文翻譯賞析07-26
關雎原文及翻譯賞析07-23