日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《列女操》的原文及其翻譯

      時(shí)間:2021-08-11 20:07:15 古詩三百首 我要投稿

      《列女操》的原文及其翻譯

        《列女操》

        作者:孟郊

        梧桐相待老,鴛鴦會雙死。

        貞婦貴殉夫,舍生亦如此。

        波瀾誓不起,妾心井中水。

        【注解】:

        1、梧桐:傳說梧為雄樹,桐為雌樹,其實(shí)梧桐樹是雌雄同株。

        2、殉:以死相從。

        【韻譯】:

        雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老, 鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。

        貞潔的`婦女貴在為丈夫殉節(jié), 為此舍生才稱得上至善至美。

        對天發(fā)誓我心永遠(yuǎn)忠貞不渝, 就象清凈不起波瀾的古井水!

        作者簡介:

        孟郊(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清縣)人,祖籍平昌(今山東德州臨邑縣),唐代著名詩人。先世居洛陽 (今屬河南洛陽),后隱居嵩山。 因其詩作多寫世態(tài)炎涼,民間苦難,故有“詩囚之稱”,與賈島齊名“郊寒島瘦”。

        孟郊兩試進(jìn)士不第,四十六歲時(shí)才中進(jìn)士,曾任溧陽縣尉。由于不能舒展他的抱負(fù),遂放跡林泉間,徘徊賦詩。以至公務(wù)多廢,縣令乃以假尉代之。后因河南尹鄭余慶之薦,任職河南(河南府今洛陽),晚年生活,多在洛陽度過。憲宗元和九年,鄭余慶再度招他往興元府任參軍,乃偕妻往赴,行至閿鄉(xiāng)縣(今河南靈寶),暴疾而卒,葬洛陽東 。張籍私謚為”貞曜先生“。

      【《列女操》的原文及其翻譯】相關(guān)文章:

      《列女操·梧桐相待老》古詩原文及鑒賞08-04

      孟郊《列女操》賞析09-27

      《烈女操》的原文及其賞析06-13

      關(guān)雎的原文及其翻譯04-01

      《愛蓮說》原文及其翻譯06-01

      《詠柳》的原文及其翻譯01-14

      《鄭人買履》的原文及其翻譯01-14

      《紅豆》原文及其翻譯03-14

      《鹿柴》的原文及其翻譯06-19