日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>

      古詩(shī)《湖上》原文賞析

      發(fā)布時(shí)間:2017-01-05  編輯:pinda 手機(jī)版

        朝代:宋代

        作者:徐元杰

        原文:

        花開紅樹亂鶯啼,草長(zhǎng)平湖白鷺飛。

        風(fēng)日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。

        譯文

        在那開滿了紅花的樹上,歡躍的群鶯在不停的鳴叫,西湖岸邊已長(zhǎng)滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。

        暖風(fēng)晴和的天氣,人的心情也很好,趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸。

        注釋

        1、 湖:指杭州西湖。

        2、紅樹:指開滿紅花的樹。

        3、亂鶯啼:指到處都是黃鶯的啼叫。

        4、長(zhǎng):茂盛。

        5、人意:游人的心情。

        6、簫鼓:吹簫擊鼓,指游船上奏著音樂。

        7、幾船歸:意為有許多船歸去。

        賞析

        這是一首春游西湖的詩(shī)。開頭兩句著力寫出了湖上的風(fēng)光,亂鶯紅樹,白鷺青草,相映成趣,生意盎然。在風(fēng)和日麗的艷陽天里,人們欣賞湖上風(fēng)光,心情該是多么舒暢;趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸,這氣氛又是多么熱烈。全詩(shī)語言清新流利,景物絢爛多姿,用音響和色彩繪出了一幅歡樂的湖上春游圖。