日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>

      古詩(shī)《橫塘》原文賞析

      發(fā)布時(shí)間:2017-12-23  編輯:pinda 手機(jī)版

        朝代:宋代

        作者:范成大

        原文:

        南浦春來綠一川,石橋朱塔兩依然。

        年年送客橫塘路,細(xì)雨垂楊系畫船。

        譯文

        春天到來的時(shí)候,這滿塘的水就綠了,

        但水上的石橋和水邊的紅塔舊色依然。

        在每年送朋友上路的橫塘里,

        蒙蒙細(xì)雨中,即將遠(yuǎn)行的畫船栓在岸邊的垂楊柳上。

        注釋

        南浦:泛指送別之處。

        賞析

        這首詩(shī)寫送別朋友時(shí)的情景,表達(dá)了與朋友間的深情。橫塘在江蘇省蘇州市西南,風(fēng)景宜人。

        前兩句為送別之景。南浦,泛指送別友人的河邊。一川;是為一片,遍地。朱塔;紅色的寶塔。這兩句可以這樣理解;春天來了,南浦平披上了綠裝,大地?zé)ㄈ灰恍。只有石橋、朱塔,不管春夏秋冬,還是老樣子。兩依然,朋友乘春光而去,以后只有石橋、朱塔與詩(shī)人為伴。想到這詩(shī)人黯然神傷。

        后兩句是離別之情。系;拴著。畫船;油漆彩繪之船。在年年送客的橫塘,今又有一條將要離去的畫船,在蒙蒙細(xì)雨中拴在楊柳上,垂柳輕舟、雨中送客、依依惜別之情更使人傷懷。

        全詩(shī)以抒情之筆寫景,通過環(huán)境景物描寫,烘托離別之情,情景交融,深情纏綿,回味無窮。