日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      夢(mèng)游天姥吟留別古詩(shī)介紹

      時(shí)間:2024-09-20 19:35:08 曉麗 古詩(shī)大全 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      夢(mèng)游天姥吟留別古詩(shī)介紹

        在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編為大家整理的夢(mèng)游天姥吟留別古詩(shī)介紹,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      夢(mèng)游天姥吟留別古詩(shī)介紹

        夢(mèng)游天姥吟留別

        ?驼勫,煙濤微茫信難求2。

        越人語(yǔ)天姥3,云霞明滅或可睹4。

        天姥連天向天橫5,勢(shì)拔五岳掩赤城6。

        天臺(tái)一萬(wàn)八千丈7,對(duì)此欲倒東南傾8。

        我欲因之夢(mèng)吳越9,一夜飛度鏡湖月10。

        湖月照我影,送我至剡溪11。

        謝公宿處今尚在12,淥水蕩漾清猿啼13。

        腳著謝公屐14,身登青云梯15。

        半壁見海日16,空中聞天雞17。

        千巖萬(wàn)轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝18。

        熊咆龍吟殷巖泉19,栗深林兮驚層巔20。

        云青青兮欲雨21,水澹澹兮生煙22。

        列缺霹靂23,丘巒崩摧。

        洞天石扉24,訇然中開25。

        青冥浩蕩不見底26,日月照耀金銀臺(tái)27。

        霓為衣兮風(fēng)為馬28,云之君兮紛紛而來(lái)下29。

        虎鼓瑟兮鸞回車30,仙之人兮列如麻。

        忽魂悸以魄動(dòng)31,恍驚起而長(zhǎng)嗟32。

        惟覺時(shí)之枕席33,失向來(lái)之煙霞34。

        世間行樂亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水35。

        別君去兮何時(shí)還?

        且放白鹿青崖間36,須行即騎訪名山37。

        安能摧眉折腰事權(quán)貴38,使我不得開心顏!

        詞句注釋

        天姥山:在浙江新昌東面。傳說(shuō)登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。

        瀛洲:古代傳說(shuō)中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤:波濤渺茫,遠(yuǎn)看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實(shí),實(shí)在。

        越人:指浙江一帶的人。

        明滅:忽明忽暗。

        向天橫:直插天空。橫,直插。

        ”勢(shì)拔“句:山勢(shì)高過五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指東岳泰山、西岳華(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天臺(tái)(tāi)”都是山名,在今浙江天臺(tái)北部。

        一萬(wàn)八千丈:一作“四萬(wàn)八千丈”。

        ”對(duì)此“句:對(duì)著天姥這座山,天臺(tái)山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天臺(tái)山和天姥山相比,顯得低多了。

        因:依據(jù)。之:指代前邊越人的話。

        鏡湖:又名鑒湖,在浙江紹興南面。

        剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。

        謝公:指南朝詩(shī)人謝靈運(yùn)。謝靈運(yùn)喜歡游山。游天姥山時(shí),他曾在剡溪這個(gè)地方住宿。

        淥(lù):清。清:這里是凄清的意思。

        謝公屐(jī):謝靈運(yùn)穿的那種木屐。《南史·謝靈運(yùn)傳》記載:謝靈運(yùn)游山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特制的木屐,屐底裝有活動(dòng)的齒,上山時(shí)去掉前齒,下山時(shí)去掉后齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。

        青云梯:指直上云霄的山路。

        半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽(yáng)。

        天雞:古代傳說(shuō),東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當(dāng)太陽(yáng)初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來(lái),天下的雞也都跟著它叫。

        ”迷花“句:迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經(jīng)很晚了。暝(míng),日落,天黑。

        ”熊咆“句:熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,巖中的泉水在震響!耙髱r泉”即“巖泉殷”。殷,這里用作動(dòng)詞,震響。

        ”栗深林“句:使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚。栗、驚,使動(dòng)用法。

        青青:黑沉沉的。

        澹澹:波浪起伏的樣子。

        列缺:指閃電。

        洞天:仙人居住的洞府。扉:門扇。一作“扇”。

        訇(hōng)然:形容聲音很大。

        青冥浩蕩:青冥,指天空。浩蕩,廣闊遠(yuǎn)大的樣子。

        金銀臺(tái):金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。

        風(fēng):一作“鳳”。

        云之君:云里的神仙。

        鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說(shuō)中的如鳳凰一類的神鳥;,旋轉(zhuǎn),運(yùn)轉(zhuǎn)。

        魂悸:心跳。

        恍:恍然,猛然。

        覺時(shí):醒時(shí)。

        失向來(lái)之煙霞:剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞消失了。向來(lái),原來(lái)。煙霞,指前面所寫的仙境。

        東流水:像東流的水一樣一去不復(fù)返。

        白鹿:傳說(shuō)神仙或隱士多騎白鹿。青崖:青山。

        須:等待。

        摧眉折腰:低頭彎腰。摧眉,即低眉。

        白話譯文

        海外來(lái)客們談起瀛洲,煙波渺茫實(shí)在難以尋求。

        越中來(lái)人說(shuō)起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見。

        天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,山勢(shì)高峻超過五岳,遮掩過赤城山。

        天臺(tái)山雖高一萬(wàn)八千丈,面對(duì)著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。

        我根據(jù)越人說(shuō)的話夢(mèng)游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。

        鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。

        謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。

        我腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

        上到半山腰就看見了從海上升起的太陽(yáng),在半空中傳來(lái)天雞報(bào)曉的叫聲。

        無(wú)數(shù)山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已晚。

        熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。

        云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。

        電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。

        仙府的石門,“訇”的一聲從中間打開。

        洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無(wú)際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。

        用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來(lái)乘,云中的神仙們紛紛下來(lái)。

        老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人們成群結(jié)隊(duì)密密如麻。

        忽然魂魄驚動(dòng),我猛然驚醒,不禁長(zhǎng)聲嘆息。

        醒來(lái)時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見的煙霧云霞全都消失了。

        人世間的歡樂也是像夢(mèng)中的幻境這樣,自古以來(lái)萬(wàn)事都像東流的水一樣一去不復(fù)返。

        告別諸位朋友遠(yuǎn)去東魯啊,什么時(shí)候才能回來(lái)?

        暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它訪名山。

        豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!

        創(chuàng)作背景

        此詩(shī)作于李白出翰林之后,其作年一說(shuō)天寶四載(745年),一說(shuō)天寶五載(746年)。唐玄宗天寶三載(744年),李白在長(zhǎng)安受到權(quán)貴的排擠,被放出京,返回東魯(在今山東)家園。之后再度踏上漫游的旅途。這首描繪夢(mèng)中游歷天姥山的詩(shī),大約作于李白即將離開東魯南游吳越之時(shí)。

        李白早年就有濟(jì)世的抱負(fù),但不屑于經(jīng)由科舉登上仕途。因此他漫游全國(guó)各地,結(jié)交名流,以此廣造聲譽(yù)。唐玄宗天寶元年(742年),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗于是召他到長(zhǎng)安來(lái)。

        李白對(duì)這次長(zhǎng)安之行抱有很大的希望,在給妻子的留別詩(shī)《別內(nèi)赴征》中寫道:“歸時(shí)倘佩黃金印,莫見蘇秦不下機(jī)! 李白初到長(zhǎng)安,也曾有過短暫的得意,但他一身傲骨,不肯與權(quán)貴同流合污,又因得罪了權(quán)貴,及翰林院同事進(jìn)讒言,連玄宗也對(duì)他不滿。他在長(zhǎng)安僅住了一年多,就被唐玄宗賜金放還,他那由布衣而卿相的夢(mèng)幻從此完全破滅。這是李白政治上的一次大失敗。離開長(zhǎng)安后,他曾與杜甫、高適游梁、宋、齊、魯,又在東魯家中居住過一個(gè)時(shí)期。這時(shí)東魯?shù)募乙杨H具規(guī)模,盡可在家中怡情養(yǎng)性,以度時(shí)光?墒抢畎讻]有這么做。他有一個(gè)不安定的靈魂,他有更高更遠(yuǎn)的追求,于是離別東魯家園,又一次踏上漫游的旅途。這首詩(shī)就是他告別東魯朋友時(shí)所作,所以又題作“夢(mèng)游天姥山別東魯諸公”。

        李白簡(jiǎn)介

        李白(701年2月28日—762),字太白,號(hào)青蓮居士。中國(guó)唐朝人,有“詩(shī)仙”之稱,是偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣南),出生于蜀郡綿州昌隆縣(今四川省江油市青蓮鄉(xiāng)),一說(shuō)生于西域碎葉(今吉爾吉斯斯坦托克馬克)。逝世于安徽當(dāng)涂縣。其父李客,夫人有許氏、劉氏等四位,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。公元762年病卒,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

        介紹

        李白,【字太白】,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,中國(guó)唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被賀知章稱為“詩(shī)仙”,其詩(shī)大多為描寫山水和抒發(fā)內(nèi)心的情感為主。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放。他與杜甫并稱為“大李杜”,且李商隱與杜牧并稱為“小李杜”。 李白祖籍隴西成紀(jì)(現(xiàn)甘肅省秦安縣葉堡鄉(xiāng)),公元701年2月28日(武后長(zhǎng)安元年夏歷正月十六)生于四川省江油市青蓮鄉(xiāng)。另一種說(shuō)法是其父從中原被貶中亞西域的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦的托克馬克市)所生,4歲再遷回四川綿州昌隆縣(今四川省江油市)。其父李客,生平事跡不詳。

        李白出生于盛唐時(shí)期,他的一生,絕大部分都在漫游中度過,游歷了大半個(gè)中國(guó)。

        二十歲時(shí)只身出蜀,開始了廣泛漫游,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸(今湖北省安陸市)、應(yīng)山(今湖北省廣水市)。

        他到處游歷,希望結(jié)交朋友,拜謁社會(huì)名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實(shí)現(xiàn)政治理想和抱負(fù)?墒,十年漫游,卻一事無(wú)成。他又繼續(xù)北上太原、長(zhǎng)安(今陜西省西安市),東到齊、魯各地,并寓居山東任城(今山東省濟(jì)寧市)。

        這時(shí)他已結(jié)交了不少名流,創(chuàng)作了大量?jī)?yōu)秀詩(shī)篇。李白不愿應(yīng)試做官,希望依靠自身才華,通過他人舉薦走向仕途,但一直未得人賞識(shí)。他曾給當(dāng)朝名士韓荊州寫過一篇《與韓荊州書》,以此自薦,但未得回復(fù)。

        直到天寶元年(742年),因道士吳筠的推薦,李白被召至長(zhǎng)安,供奉翰林,文章風(fēng)采,名震天下 。李白初因才氣為玄宗所賞識(shí),后因不能見容于權(quán)貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續(xù)他那飄蕩四方的流浪生活。

        安史之亂發(fā)生的第二年(756年),他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭(zhēng)奪帝位的斗爭(zhēng),兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦寫下《早發(fā)白帝城》。晚年漂泊東南一帶,依族叔當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰,不久即病逝。

      【夢(mèng)游天姥吟留別古詩(shī)介紹】相關(guān)文章:

      夢(mèng)游天姥吟留別09-02

      《夢(mèng)游天姥吟留別》唐詩(shī)07-03

      夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯11-02

      《夢(mèng)游天姥吟留別》李白古詩(shī)原文翻譯及鑒賞05-04

      李白《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯07-24

      夢(mèng)游天姥吟留別信原文及翻譯01-31

      夢(mèng)游天姥吟留別原文附翻譯10-28

      夢(mèng)游天姥吟留別原文和翻譯02-01

      《夢(mèng)游天姥吟留別》說(shuō)課稿(通用15篇)04-02

      夢(mèng)游天姥吟留別字詞和句子12-07