關(guān)于《天堂的語(yǔ)言》觀后感
南島語(yǔ)的地理分布涵蓋了大洋洲的大片區(qū)域,包括臺(tái)灣、菲律賓、馬達(dá)加斯加、密克羅尼西亞以及印尼,新幾內(nèi)亞和美拉尼西亞的部分領(lǐng)域,世界上五分之一的人口所使用的語(yǔ)言屬於南島語(yǔ)。然而在世界上約六千種語(yǔ)言中,平均每個(gè)月都有兩種語(yǔ)言消失。面對(duì)如此觸目驚心的事實(shí),導(dǎo)演Anita Chang 通過(guò)對(duì)臺(tái)灣原住民和夏威夷南島語(yǔ)族的交互案例調(diào)查為基礎(chǔ)拍攝了《天堂的語(yǔ)言》這部紀(jì)錄片,反思了語(yǔ)言的重要性,語(yǔ)言和族群的關(guān)系以及如今的母語(yǔ)所面臨的問(wèn)題和人們做出的抗?fàn)帯?/p>
Do you speak your mother tongue? 影片開(kāi)篇的這句話發(fā)人深思。來(lái)自臺(tái)灣的安琪(魯凱及排灣族)與欣蘭(太魯閣族)拿起攝影機(jī),記錄下他們?nèi)绾蚊鎸?duì)母語(yǔ)正在逐漸消失的危機(jī)。她們亦遠(yuǎn)行至夏威夷與當(dāng)?shù)厝薑ainoa與Hau`oli分享彼此的心得,為復(fù)興母語(yǔ)而努力。
如果這個(gè)世界沒(méi)有你的母語(yǔ)會(huì)怎麼樣?你的母語(yǔ)就此消失你有什麼感想?安琪和她爸爸的這段對(duì)話歡笑中有的是沉重。阿爾封斯?都德(Alphonse Daudet)的小說(shuō)《最後一課》中寫(xiě)是普法戰(zhàn)爭(zhēng)后法國(guó)戰(zhàn)敗,割讓了阿爾薩斯和洛林兩地,普魯士占領(lǐng)后禁教法語(yǔ),改教德語(yǔ),愛(ài)國(guó)的法國(guó)師生上了最后一堂法語(yǔ)課。文中有一句話說(shuō):「當(dāng)一個(gè)民族淪為奴隸時(shí),只要好好地保存著自己的語(yǔ)言,就好像掌握了打開(kāi)監(jiān)獄的鑰匙」。這也正是安琪的爸爸要她們年輕人好好學(xué)習(xí)族語(yǔ)的用心良苦。薩皮爾沃爾夫假說(shuō)(Sapir–Whorf hypothesis)認(rèn)為語(yǔ)言決定認(rèn)知和思維模式,這樣的論點(diǎn)有失偏頗但是不可否認(rèn)的是,語(yǔ)言或者說(shuō)母語(yǔ)是我們最初認(rèn)識(shí)這個(gè)世界的金鑰匙。在影片6分29秒時(shí)說(shuō):「在自己家沒(méi)什麼,反而是跟別人接觸的時(shí)候才會(huì)察覺(jué)自己是什麼人」。正如王明珂在其《華夏邊緣:歷史記憶與族群認(rèn)同》中論述到,越是一個(gè)族群邊緣的人才越清楚和有強(qiáng)烈的身份認(rèn)同感。換個(gè)說(shuō)法,正是因?yàn)檎Z(yǔ)言所帶來(lái)的不同造就了不同的文化和習(xí)俗,這也是我們有別于他族和民族自豪感的由來(lái)。
臺(tái)灣進(jìn)來(lái)也在推行保護(hù)原住民語(yǔ)言文化的政策,開(kāi)辟了「九族文化村」「族語(yǔ)課堂」等措施,原住民本身也開(kāi)始反思在資本主義高度發(fā)達(dá)的社會(huì)中族群的發(fā)展和出路,帶來(lái)的成績(jī)也是可喜可賀的。但是社會(huì)的發(fā)展也帶來(lái)了很多問(wèn)題,在影片19分鐘所提到的曹族,本族的語(yǔ)言會(huì)講的只有老人家,在影片拍攝的高雄縣三民鄉(xiāng)我們可以發(fā)現(xiàn)這里存在嚴(yán)重的年輕人離開(kāi)進(jìn)入都市,留守著原鄉(xiāng)空巢老人和兒童的問(wèn)題,正如安琪在影片最後說(shuō):「明白它(母語(yǔ))的重要性,可是重點(diǎn)是沒(méi)有要做的動(dòng)力,這是她的疑惑」。筆者想到,與其說(shuō)是沒(méi)有自身的能動(dòng)性毋寧說(shuō)是這個(gè)社會(huì)的高速發(fā)展讓很多語(yǔ)言不得不消失,高速發(fā)展的社會(huì),年輕人背離偏僻的家鄉(xiāng)奔向城鎮(zhèn),從而斷了根本,再也沒(méi)有了語(yǔ)言環(huán)境,其次全球化的不斷加深,母語(yǔ)或者族語(yǔ)的用武之地越來(lái)越少,我們不得不放棄掉自己的文化學(xué)習(xí)他者的(通用的廣泛影響的)文化,這是進(jìn)步也可能是噩夢(mèng)。
對(duì)於欣蘭的'媽媽的采訪提供了原鄉(xiāng)交通不便,經(jīng)濟(jì)較為落等問(wèn)題,也從一個(gè)側(cè)面提供了人口缺失和文化凋落的證據(jù)。而通過(guò)「八八風(fēng)災(zāi)」的講述也是印證了原住民被迫遷離和融入都市后的窘?jīng)r。而她們遠(yuǎn)赴夏威夷和同為南島語(yǔ)族的當(dāng)?shù)厝私涣骱,她們學(xué)習(xí)了當(dāng)?shù)乇Wo(hù)民族語(yǔ)言的方法和政策,也交換了各自的經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)。也看到了美國(guó)曾經(jīng)對(duì)於原住民的「污名化」和原鄉(xiāng)文化的流失。無(wú)論在臺(tái)灣還是夏威夷,這些為自己族語(yǔ)復(fù)興的人們都表達(dá)著自己對(duì)于本位文化和母語(yǔ)的熱愛(ài)和堅(jiān)持。我們不可否認(rèn)曾經(jīng)的歷史中的錯(cuò)誤政策,如今社會(huì)發(fā)展中語(yǔ)言的「后殖民時(shí)代」,未來(lái)不可預(yù)知的「文化霸凌」。但是他們讓我們看到只要有人在不放棄的奮斗就總有希望,存在即是合理。
電影的最後,欣蘭的媽媽用族語(yǔ)講:「母語(yǔ)是原住民世世代代傳承下來(lái)的,語(yǔ)言中蘊(yùn)含了文化傳統(tǒng)的重要性,幫助我們不會(huì)迷失,幫助我們站穩(wěn)腳步,這些就存在於長(zhǎng)者的智慧話語(yǔ)中,如果就這樣讓賽德克太魯閣語(yǔ)消失了,我們就失了我們的文化傳統(tǒng),也失了語(yǔ)言和文化。如果你沒(méi)有忘記,那麼當(dāng)你踏上了土地,你就不會(huì)魯莽大意,土地也就不會(huì)崩塌。你就不會(huì)迷失,不會(huì)被絆倒,你可以順利的通過(guò)!瓜胂肽愕哪赣H,故鄉(xiāng),牙牙學(xué)語(yǔ)的呢喃,當(dāng)你覺(jué)得它不可替代而為之堅(jiān)持時(shí),就不能說(shuō)沒(méi)有希望,不是么?
【《天堂的語(yǔ)言》觀后感】相關(guān)文章:
《天堂之路》觀后感04-01
天堂的孩子觀后感03-31
《天堂午餐》觀后感12-17
《天堂的顏色》觀后感04-28
《天堂的顏色》的觀后感01-04
《天堂的小孩》觀后感02-22
《天堂的孩子》觀后感03-18
《海洋天堂》觀后感02-02
海洋天堂觀后感11-17