- 相關(guān)推薦
《公季成不識(shí)賢》閱讀訓(xùn)練及譯文
在年少學(xué)習(xí)的日子里,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱(chēng)為文言文。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家整理的《公季成不識(shí)賢》閱讀訓(xùn)練及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
【原文】
公季成①謂魏文侯曰:“田子方雖賢人,然而非有土之君也,君常與之齊禮,假有賢于子方者;君又何以加②之?”文侯曰:“如子方者,非成所得議也。子方,仁人也。仁人也者,國(guó)之寶也;智士也者,國(guó)之器③也;博通士也者,國(guó)之尊也,故④?chē)?guó)有仁人,則群臣不爭(zhēng),國(guó)有智士,則無(wú)四鄰諸侯之患⑤,國(guó)有博通之士,則人主尊,固非成之所議也。”公季成自退于郊三日請(qǐng)罪。
【參考譯文】
季成有一次對(duì)魏文侯說(shuō):“田子方雖然是一位賢人,但并不是擁有封地的君王,國(guó)君您卻常常以對(duì)待君王的禮節(jié)去對(duì)待他,那假如有一位比他還賢明的人出現(xiàn),您又該如何對(duì)待呢?”魏文侯說(shuō):“田子方這樣的人,可不是季成你能隨意評(píng)論的。子方是一位品德高尚、富有愛(ài)心的仁者,仁者是國(guó)家的財(cái)富,多謀善斷、運(yùn)籌帷幄的智者是國(guó)家的棟梁,博覽群籍、通曉百科的學(xué)者是國(guó)家尊貴的象征。國(guó)家有了仁者,那么大臣們就不會(huì)內(nèi)斗不休,國(guó)家有了智者,那周邊的鄰國(guó)就不敢進(jìn)犯,國(guó)家具有博學(xué)而通達(dá)的人才,就可以侍奉國(guó)君而受到尊重,這本來(lái)就不是你所議論的那樣!奔境陕(tīng)罷便到郊外住了三天,以表示謝罪。
【注釋】
①公季成:魏國(guó)臣子。
、诩樱嘿澷p,給人的嘉獎(jiǎng)。
、蹏(guó)之器:與“國(guó)之寶”、“國(guó)之尊”意思相近,都比喻國(guó)家的棟梁之才。
④故:所以、因此。
⑤患:憂慮。
、薜茫耗軌。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
。1)加:贊賞(2)故:所以(3)患:憂患
2.翻譯
。1)仁人也者,國(guó)之寶也。
具有仁德的人,是國(guó)家的珍寶。
。2)國(guó)有博通之士,則人主尊,固非成之所議也。
國(guó)家具有博學(xué)而通達(dá)的人才,就可以侍奉國(guó)君而受到尊重,這本來(lái)就不是你所議論的那樣。
3.通過(guò)魏文侯對(duì)公季成的一番話,可知魏文侯是一個(gè)什么的人?
能正確識(shí)別人才。
【《公季成不識(shí)賢》閱讀訓(xùn)練及譯文】相關(guān)文章:
《莊周家貧》閱讀訓(xùn)練及譯文11-04
《夜游孤山記》閱讀訓(xùn)練及譯文09-28
《立春偶成》閱讀訓(xùn)練及賞析02-02
《大樹(shù)將軍馮異》閱讀訓(xùn)練及譯文09-30
《后漢書(shū)蔡邕傳》閱讀訓(xùn)練及譯文09-26
《史記·刺客列傳》閱讀訓(xùn)練及譯文練習(xí)題10-29
葉紹翁《夜書(shū)所見(jiàn)》閱讀訓(xùn)練題及譯文09-20
《立春偶成》譯文及賞析08-17