日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      高一語文《歸園田居》課文及翻譯

      時間:2023-03-19 23:52:11 高一下冊 我要投稿
      • 相關推薦

      高一語文《歸園田居》課文及翻譯

        對于陶淵明的《歸園田居》大家應該都很熟悉吧,那么你了解它的翻譯嗎?下面是小編為大家整理的高一語文《歸園田居》課文及翻譯,歡迎閱讀。

      高一語文《歸園田居》課文及翻譯

        高一語文《歸園田居》課文及翻譯 1

        《歸園田居》是晉宋時期文學家陶淵明的組詩作品,共五首(一般作六首)。第一首詩從對官場生活的強烈厭倦,寫到田園風光的美好動人,農村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負的心情,表達了對自然和自由的熱愛。第二首詩著意寫出鄉(xiāng)居生活的寧靜,以樸實無華的語言不加雕飾地描繪出一個寧靜純美的天地,表現(xiàn)了鄉(xiāng)村的幽靜和作者心境的恬淡。第三首詩細膩生動地描寫了作者對農田勞動生活的體驗,風格清淡而又不失典雅,洋溢著詩人心情的愉快和對歸隱的自豪。第四首寫作者親自參加勞動和對勞動的熱愛,表明他不但沒有因早出晚歸地辛苦勞動而減少對勞動的興趣,反而加深了他對勞動的感情,堅定了他終生歸耕的決心。第五首詩講述了作者耕種歸來的活動,表達其欣然自得之情,內蘊醇厚,情感真摯。第六首詩講述了詩人一天的'勞動生活,最后揭示其勞動的體驗、田居的用心。末首諸家以為非陶詩,而蘇軾以為陶作,并評曰:“淵明詩初看若散緩,熟看有奇句。”

        歸園田居·其一

        陶淵明少無適俗韻,性本愛丘山。

        誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

        羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

        開荒南野際,守拙歸園田。

        方宅十余畝,草屋八九間。

        榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

        曖曖(ài)遠人村,依依墟里煙。

        狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

        戶庭無塵雜,虛室有余閑。

        久在樊籠里,復得返自然。

        歸園田居·其二

        野外罕人事,窮巷寡輪鞅。

        白日掩荊扉,對酒絕塵想。

        時復虛里人,披草共來往。

        相見無雜言,但道桑麻長。

        桑麻日以長,我土日已廣。

        ?炙(xiàn)至,零落同草莽。

        歸園田居·其三

        歸園田居(其三)種豆南山下,草盛豆苗稀。

        晨興理荒穢,帶月荷(hè)鋤歸。

        道狹草木長,夕露沾我衣。

        衣沾不足惜,但使愿無違。

        歸園田居·其四

        久去山澤游,浪莽林野娛。

        試攜子侄輩,披榛步荒墟。

        徘徊丘隴間,依依昔人居。

        井灶有遺處,桑竹殘朽株。

        借問采薪者,此人皆焉如。

        薪者向我言,死沒無復余。

        一世棄朝市,此語真不虛。

        人生似幻化,終當歸空無。

        歸園田居·其五

        悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。

        山澗清且淺,遇以濯吾足。

        漉我新熟酒,雙雞招近局。

        日入室中暗,荊薪代明燭。

        歡來苦夕短,已復至天旭。

        其六

        種苗在東皋,苗生滿阡陌。

        雖有荷鋤倦,濁酒聊自適。

        日暮巾柴車,路暗光已夕。

        歸人望煙火,稚子候檐隙。

        問君亦何為,百年會有役。

        但愿桑麻成,蠶月得紡績。

        素心正如此,開徑望三益。

        【白話譯文】

        其一

        少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。

        偶失足落入了仕途羅網(wǎng),轉眼間離田園已十余年。

        籠中鳥常依戀往日山林,池里魚向往著從前深淵。

        我愿在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。

        繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間。

        榆柳樹蔭蓋著房屋后檐,爭春的桃與李列滿院前。

        遠處的鄰村舍依稀可見,村落里飄蕩著裊裊炊煙。

        深巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。

        庭院內沒有那塵雜干擾,靜室里有的是安適悠閑。

        久困于樊籠里毫無自由,我今日總算又歸返林山。

        其二

        我住在郊野外很少交住,僻巷里難聞到車馬聲響。

        白天里經常地關閉柴門,獨處在空室中不生雜想。

        偏遠的村落里人情淳厚,撥開草叢不時互相來往。

        相見時不談論世俗之事,只說道桑麻的生長情況。

        我種植的桑麻不斷長高,我開墾的土地日益增廣。

        常擔心嚴霜雪突然早降,使桑麻也像那零落草莽。

        其三

        南山下田野里種植豆子,結果是草茂盛豆苗疏稀。

        清晨起下田地鏟除雜草,暮色降披月光扛鋤回去。

        狹窄的小路上草木叢生,傍晚時有露水沾濕我衣。

        身上衣沾濕了并不可惜,只愿我不違背歸隱心意。

        其四

        離山澤去做官已經很久,現(xiàn)在又返林野嘗到歡娛。

        且攜著我的兒女侄子們,撥開那亂草木尋訪廢墟。

        我往返在荒野墓地之間,依稀地可認出往日舊居。

        房屋的井灶下留有遺跡,桑和竹殘存著枯朽干株。

        我打聽在這里打柴的人:過去的居住者都到哪里?

        這里的打柴人便對我說:都死光了沒有留下后裔。

        三十年就改變朝市面貌,這句話可真是一點不虛!

        人一生就好似虛幻變化,到最終都不免歸于空無。

        其五

        我懷著悵恨情拄杖回家,崎嶇的小路上長滿荊榛。

        山洞里的流水又清又淺,可用來洗我足振奮精神。

        濾一濾我那新釀造的酒,殺一只小雞兒招待近鄰。

        日落后房屋里已經昏暗,沒明燭也只好點燃柴薪。

        歡樂時都怨恨夜間大短,不覺中又看到旭日照臨。

        其六

        在東邊高地上種植禾苗,禾苗生長茂盛遍布田野。

        雖然勞作辛苦有些疲倦,但家釀濁酒還滿可解乏。

        傍晚時分駕著車子回來,山路也漸漸地變得幽暗。

        望著前村已是裊裊炊煙,孩子們在家門等我回家。

        要問我這樣做是為什么?人的一生總要從事勞作。

        我只希望桑麻農事興旺,蠶事之月紡績事務順遂。

        我不求聞達心愿就這樣,望結交志趣相投的朋友。

        高一語文《歸園田居》課文及翻譯 2

        【原作】

        歸園田居(其一)——[晉]陶淵明

        少無適俗韻,性*本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

        羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。

        方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

        曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

        戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復得返自然。

        【注釋】

        歸園田居:此詩共五首,自成一組。本首為其一。

        適俗韻:合適于世俗的性*情。韻,性*情、情調、風度。

        塵網(wǎng):塵世的網(wǎng)羅,這里指仕途。意思是說仕途像網(wǎng)羅一樣束縛人。

        三十年:有人說當作“十三年”,因為陶淵明由出任江州祭酒到辭去彭澤縣令歸田,前后正好是十三個年頭。在這里的“三十”不是確數(shù)。

        羈鳥戀舊林,池魚思故淵:束縛于籠子中的鳥兒總是依戀過去的樹林,養(yǎng)在池子中的魚兒總是想著原來生長的潭水。羈鳥,束縛于籠子中的鳥。池魚,被人養(yǎng)在池子中的魚。淵,潭。本句以“羈鳥”、“池魚”比喻不自一由的仕途生活,以“舊林”、“故淵”比喻渴望的田園。

        南野:一作“南畝”。

        際:間。

        守拙:安于沒有能力做官。拙,指不善于做官,也就是不善于逢迎取巧之意。

        蔭:蔭蔽。

        羅:羅列。

        曖曖:昏昧的樣子,指隱約不清。

        依依:輕柔的樣子。

        墟里煙:村落里的炊煙。

        戶庭無塵雜,虛室有余閑:門庭之內沒有塵俗雜事,虛空安靜的居室顯得很閑暇。戶庭,門庭。塵雜,塵俗雜事。虛室,虛空的屋子。余閑,閑暇。

        樊籠:關鳥獸的籠子,這里比喻仕途。

        久在樊籠里,復得返自然:這兩句是說自己象籠中的鳥一樣,重返大自然,獲得自一由。返自然,指歸耕園田。

        【古詩今譯】

        我這個人天生就缺少迎一合世俗的本性*,自幼就鐘情于悠閑自在的山川田園生活。然而卻不慎陷落了仕途的網(wǎng)羅中,這一去就是很多年。

        就像關在籠子中的鳥兒總是依戀曾經生長的山林,養(yǎng)在池子中的魚兒永遠都思念生活過的深潭一樣,我毅然退出官一場,固守愚拙,回到家鄉(xiāng)開荒種地,享受渴望已久的田園生活。

        在那方圓十多畝的良田中,有一個八、九間草房的庭院,屋后掩映著榆樹、柳樹,房前栽滿了桃樹、李樹。遠處隱隱約約的村落里,輕柔的炊煙隨著微風升騰飄蕩;在深深的巷子里,在高高的桑樹枝頭,不時傳來狗的叫一聲,雞的啼鳴。

        庭院里,居室中,沒有塵俗雜事的煩擾,有的是空曠和閑暇。長久以來一直被困在世俗的籠子里,如今總算又回到了大自然。

        【賞析】

        陶淵明(365-427),字元亮,一說名潛,字淵明,世稱“靖節(jié)先生”,晉潯陽柴桑(今屬江西九江)人。早年曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等官職,后因厭惡官一場的污濁風氣,遂退隱田園,直至終老。陶淵明的詩以描寫歸耕退隱的田園生活為主要特點,風格質樸自然,在描寫田園風光、恬淡心情以及厭惡黑暗社會世俗的情操方面有重大成就和影響,是著名的田園詩人。陶淵明還有辭賦和散文作品。作品收于《陶淵明集》。

        《歸園田居》大概寫于作者辭官后的第二年,即東晉安帝義熙二年(公園406年)。詩人因厭棄封建腐朽的官一場生活,不肯“為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒”,因此只作了八十多天的彭澤令,就棄官歸園田居了。詩人歸園田后生活適情適性*,心情很高興,于是以寫詩來贊美這種生活。

        “少無適俗韻,性*本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年!弊髌芬婚_始就交代了歸園田居的原因是熱愛自然的本性*。“丘山”,是指山水田園自然環(huán)境,因為“本性*愛丘山”,所以從小就沒有適應世俗的韻致興趣,而去做官則完全是錯誤地落入了塵世的羅網(wǎng)。把世俗社會的榮華富貴、權位勢力視為扼制人性*的.羅網(wǎng),這就突出了詩人愛自一由、厭塵世的性*格和人格!耙蝗ト辍,是說厭棄塵世的懊悔心情,這種懊悔心情反襯著已經超脫塵世回歸園田的歡快心里!叭辍庇腥苏f是“十三年”,因為陶淵明二十九歲出仕,至四十一歲棄彭澤令正好是十三年。其實究竟是“三十年”還是“十三年”這并不重要,詩人所寫的“三十年”未必是一個確數(shù),因為這三十年是從“無適俗韻”的少年時代開始的,也就是說人生知事就已經落入了塵網(wǎng)。“塵網(wǎng)”和“本性*”都是佛教概念,而陶淵明在這里則是借指黑暗的封建統(tǒng)治階級的上流社會和自己不肯受其約束的思想性*格,是對黑暗社會的批判和對個性*自一由理想的向往,不是宗教的厭棄人生和向往來世。

        “羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田!边@里是在繼續(xù)說歸園田居的行動和心情!傲b鳥”就是籠子中受羈絆束縛的鳥,“池魚”就是養(yǎng)在池子里供人觀賞的魚,二者都是誤落塵網(wǎng)之人的象征!皯倥f林”“ 思故淵”正是魚、鳥的本性*。這兩句是用來形容詩人已經歸園田居的愉快心情。鳥歸山林,魚得潭水,故舊相逢,怡然自得,分外親切!伴_荒南野”“守拙歸田” 則是回歸園田之后生活的實寫。歸園田后,要“開荒”,要“守拙”,而這正是居官一場吃俸祿,巧取豪奪的鮮明比照。這樣的比照正突出了詩人躬耕自食安貧樂道的高貴品格。

        “方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛!贝藶橹攸c部分,描寫的是園田的環(huán)境和安居的心情。方宅草屋,榆柳桃李,充分顯示著鄉(xiāng)村寬敞、樸實、繁茂的自然氛圍,與前面拋棄了的“塵網(wǎng)”相對比,一種自一由安詳、情性*兼適的心情也就蕩漾其間了。遠村曖曖,墟煙依依,狗吠深巷,雞鳴樹顛,這是多么溫馨靜穆的意境呀!虛實并舉,動靜相生,益發(fā)洋溢著一種田園詩畫的韻一律之美。如此令人向往的境界卻出自于詩人自我欣賞的目光,可見無處不浸含一著詩人本性*的恢復,理想得以滿足的欣然。

        “戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復得返自然。”“無塵雜”,是說戶庭的安靜,無車馬的喧鬧,沒人來打擾,其實也是說心情的安靜。“有余閑”,即心情舒暢,所有的時間和空間都是自己的了,任由自己支配!熬迷诜\里,復得返自然”是全篇的概括總結,是詩人高貴“本性*”和愉快心情的充分表露。

        這首詩在寫作方面最突出的特點是看不出刻意追求技巧的痕跡,又有著絕高的技巧。這種絕高的技巧,主要的就是優(yōu)美意境的構造。在作品中,主要的不是抒情言志,也不是寫景抒情,而是情景交一融。例如“曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛”等等,都是用及自然的語言描繪這極質樸的景物,而這些景物則蘊含一著一種醇厚的感情,形成著一種優(yōu)美的風格。這種特點是陶淵明作品的主要藝術特色。

      【高一語文《歸園田居》課文及翻譯】相關文章:

      《歸園田居》古詩翻譯及賞析03-20

      《歸園田居》語文教學反思02-03

      歸園田居(其三)全詩賞析與翻譯11-17

      歸園田居教學設計01-21

      歸園田居說課稿整理03-14

      《歸園田居》教學設計優(yōu)秀05-16

      改寫《歸園田居》初二作文09-12

      古典文學導讀————《歸園田居》感悟(精選12篇)09-27

      陶淵明的《歸園田居》精品教學設計(通用11篇)09-16

      陶淵明《歸園田居其一》教學設計(精選5篇)10-27