日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞

      時(shí)間:2021-12-02 14:09:34 臺(tái)詞 我要投稿

      好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞精選

        隨著社會(huì)不斷地進(jìn)步,能夠利用到臺(tái)詞的場合越來越多,臺(tái)詞是戲劇舞臺(tái)上唯一可以運(yùn)用的語言手段。那些廣為流傳的臺(tái)詞都是什么樣子的.呢?下面是小編精心整理的好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞精選

        1、原文:“Bond,James Bond.”

        Sean Connery,“Dr.No”

        譯文:“邦德,詹姆斯-邦德。”

        演員、影片與年份:肖恩-康納利,《No博士》,1962

        2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,shewalksintomine.”

        Humphrey Bogart,“Casablanca”

        譯文:“世界上有那么多的城鎮(zhèn),城鎮(zhèn)中有那么多的酒館,她卻走進(jìn)了我的!

        演員、影片與年份:亨普瑞-鮑格特,《卡薩布蘭卡》,1942

        3、原文:“Its not the men in your life that counts,its the life in your men.”

        Mae West,“Im No Angel”

        譯文:“并不是你生命中的男人有價(jià)值,而是你與男人在一起的生命!

        演員、影片與年份:米-懷斯特,《我不是天使》,1933

        4、原文:“Ill be back.”Arnol Schwarzenegger,“The Terminator”

        譯文:“我會(huì)回來的!

        90年的寶貝兒阿諾德-施瓦辛格。

        演員、影片與年份:阿諾德-施瓦辛格,《終結(jié)者》,1984

        5、原文:“Would you be shocked if I changedsintossomething more comˉfortable?.”

        Jean Harlow,“Hells Angels”

        譯文:“假如我換一身更舒服的衣服你會(huì)覺得震驚嗎?”

        演員、影片與年份:瓊-哈羅,《地獄天使》,1930

        6、原文:“Life is like a box of chocolates:you never know what youre gonna get.”

        Tom Hanks,“Forrest Gump”

        譯文:“生活就像一盒巧克力:你永遠(yuǎn)不知道你會(huì)得到什么!

        演員、影片與年份:湯姆-漢克斯,《阿甘正傳》,1994

        7、原文:“I could dance with youtil the cows come home. On second thought,Id rather dance with the cows until you came home.”

        Groucho Marx,“Duck Soup”

        譯文:“我可以和你一起跳舞直到母;丶。如果再想想,我寧愿和母牛一起跳舞直到你回家!

        演員、影片與年份:格羅克-馬克思,《容易事》,1933

        8、原文:“Frankly my dear,I dont give a damn.”

        Clark Gable,“Gone With The Wind”

        譯文:“坦白地說,我不在乎!

        演員、影片與年份:克拉克-蓋伯,《飄》,1939

        9、原文:“You talkinto me?.”

        Robert De Niro,“Taxi Driver”

        譯文:“你在跟我說話嗎?”

        演員、影片與年份:羅伯特-德尼羅,《出租司機(jī)》,1976

        10、原文:“Gimme a visky with a ginger ale on the side?and dont be stinchy,beby.”

        Greta Garbo,“Anna Christie”

        譯文:“給我一杯威士忌,里面兌一些姜味汽水。寶貝兒,別太吝嗇了。”

        演員、影片與年份:格利泰-嘉寶,《安娜-克里斯蒂》,1930(《南方都市報(bào)》了了)

      【好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞精選】相關(guān)文章:

      唯美的經(jīng)典電影臺(tái)詞09-24

      香港十大經(jīng)典電影07-11

      好萊塢經(jīng)典愛情電影推薦01-17

      經(jīng)典電影的精選對(duì)白01-18

      經(jīng)典電影對(duì)白摘選01-18

      有關(guān)經(jīng)典電影搞笑語錄01-10

      阿甘正傳臺(tái)詞精選10-26

      卡特教練經(jīng)典電影觀后感01-19

      十大勵(lì)志書籍精選07-29

      優(yōu)秀班會(huì)主持人臺(tái)詞精選04-21