日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      校人欺子產(chǎn)文言文翻譯

      時間:2021-03-31 12:58:42 文言文名篇 我要投稿

      校人欺子產(chǎn)文言文翻譯

        校人明明把魚煮了,卻編了“剛開始放入池中,那些魚顯得疲弱而游得不太靈活的樣子,過了一會兒就靈活自在了,迅速地游動看不見了”的謊話來欺騙子產(chǎn)。如下是小編給大家整理的校人欺子產(chǎn)文言文翻譯,希望對大家有所作用。

      校人欺子產(chǎn)文言文翻譯

        【原文】

        昔者有饋生魚于鄭子產(chǎn)①,子產(chǎn)使校人②畜之池。校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉(yǔ)③焉,少則洋洋焉,攸然而逝。”子產(chǎn)曰:“得其所哉!得其所哉!”

        校人出曰:“孰謂子產(chǎn)智,予既烹而食之,曰:‘得其所哉!得其所哉!’”

        故君子可欺以其方,難罔④以非其道。

        (選自《孟子·萬章上》)

        【注釋】

       、僮赢a(chǎn),春秋時期鄭國著名的政治家。②校人,管理池沼的小吏。③圉圉(yǔ),魚在水中疲弱而游不太靈活的樣子。 ④罔,欺騙。

        【譯文】

        從前有人送活魚給鄭國的子產(chǎn),子產(chǎn)命管理池沼的小吏把魚養(yǎng)在池中?墒枪芾沓卣拥男±舭阳~做熟了,回來說:“剛開始放入池中,那些魚顯得疲弱而游得不太靈活的樣子,過了一會兒就靈活自在了,迅速地游動看不見了!弊赢a(chǎn)說:“算是找到了應(yīng)該到的地方,找到了應(yīng)該到的'地方。 

        管理池沼的小吏出來就說:“誰說子產(chǎn)有智慧?我已經(jīng)把魚做熟了吃掉,他還說:“找到了應(yīng)該去的地方,找到了應(yīng)該去的地方”

        所以對正人君子可以用合乎情理的方法來欺騙他,但很難用不合情理的事情來欺騙他。

      【校人欺子產(chǎn)文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《校人烹魚》文言文翻譯02-24

      校人烹魚文言文翻譯01-19

      子產(chǎn)受騙的文言文翻譯01-21

      子產(chǎn)為政文言文翻譯02-16

      子產(chǎn)為政文言文及翻譯02-13

      《子產(chǎn)論政寬猛》文言文及翻譯01-15

      鄭子產(chǎn)相國文言文翻譯04-12

      子產(chǎn)卻楚逆女以兵的文言文翻譯01-09

      《子產(chǎn)壞晉館垣》文言文翻譯02-13