日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      韓生料秦王文言文翻譯

      時間:2021-03-31 14:34:56 文言文名篇 我要投稿

      韓生料秦王文言文翻譯

        韓生料秦王文言文的原文以及翻譯是怎么樣的呢,如果你想了解一下的話就來閱讀下文看看吧,希望對大家有幫助!

      韓生料秦王文言文翻譯

        原文

        昔者秦王好獵而擾民,下令獵于北郊。前日,民皆徙避之。有韓生者止之曰:“王之愛子病三日矣,王心憂之,必不出!币讯;騿栔唬骸拔崴扌l(wèi)王宮,且不知王之愛子病也。子何以知之?”韓生曰:“吾聞王之愛子好紙鳶,吾登而望王宮之上,三日不見紙鳶矣,是以知之!

        天下之物,見形可以測微,智者決之,拙者疑焉。料敵者如韓生之料秦王,可謂智矣。

        注譯

        昔者:從前

        好:以...為樂趣

        皆:都

        避:回避,躲避

        宿衛(wèi):在宮禁中值宿警衛(wèi)

        聞:聽說

        紙鳶:風(fēng)箏

        。荷×,病了

        知:知道

        之:這件事(指國王兒子生病這件事)

        謂:稱為

        譯文

        從前秦王以打獵為樂趣而擾民,有一次他下令在北郊打獵。頭一天,百姓都離開回避他。有個叫韓生的人制止他們說:“君王心愛的兒子病了三天了,君王擔(dān)心他,必定不會出來狩獵。”后來果然是如此。有人問他說:“我是在宮禁中的值宿警衛(wèi),尚且不知道君王的愛子病了。您怎么知道他病了呢?”韓生說:“我聽說君王的`愛子喜歡放風(fēng)箏,我登高望見王宮之上,三天沒有看見風(fēng)箏了,所以才知道!

        天下的事物,見外形可以推測其中微妙,智慧的人據(jù)此判斷它,笨拙的人只會迷惑啊。料敵如同韓生的料秦王,可以說是有智慧的啊。

        啟示

        天下的事物,見外形可以推測微妙,智慧的人可據(jù)此判斷它,笨拙的人只會感到迷惑。料敵者如同韓生的料秦王,可以說是有智慧的。