日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      王安國直言文言文翻譯

      時間:2021-03-31 14:01:19 文言文名篇 我要投稿

      王安國直言文言文翻譯

        王安國,世稱王安禮、王安國、王雱為“臨川三王”。下面給大家整理了王安國直言文言文翻譯,一起來看看吧!

      王安國直言文言文翻譯

        《王安國直言》原文

        王安國性亮直,嫉惡太甚。王荊公初為參知政事,閑日因閱讀晏元獻公小詞而笑曰:“為宰相而作小詞,可乎?”平甫曰:“彼亦偶然自喜而為爾,顧其事業(yè)豈止如是耶!”時呂惠卿為館職,亦在坐,遽曰:“為政必先放鄭聲,況自為之乎?”平甫正色曰:“放鄭聲,不若遠佞人也!眳未笠詾樽h己,自是尤與平甫相失也。

        《王安國直言》翻譯

        王安國性格正直,嫉惡如仇。王荊公一開始職務為副宰相,閑暇的時候因為閱讀晏元獻公描寫愛情的詞而笑著說:“做宰相的怎能作這種小(志氣)的詞?” 平甫回答:“晏元獻公也只是偶爾因為得意之事而這樣做罷了,難道他的事業(yè)僅僅停留在這種層次上面嗎!”當時呂惠卿作為館職也坐在一旁,立刻說到:“為政的人一定要先排斥鄭國的'音樂,何況自己干這種事呢?”平甫表情嚴肅地說:“排斥鄭國的音樂,還不如遠離小人! 呂惠卿認為在批評他自己,從此尤其與平甫不和睦。

        注釋:

        1.亮:耿直

        2.嫉:憎恨

        3.王安國:宋朝人,字平甫

        4.參知政事:官職名稱,相當于副宰相

        5.晏元獻:晏殊,字元獻

        6.小詞:指描寫愛情的詞

        7.館職:官職名稱,負責書籍編校

        8.放鄭聲:排斥鄭聲。

        9.爾:同“耳”,罷了

        10.是:這樣

        11.顧:難道

        12.正色:表情嚴肅

        13.遽:立刻

        14.自是:從此

        閱讀練習

        1、解釋:①爾   ②遽   ③正色

        2、翻譯:

       、兕櫰涫聵I(yè)豈止如是耶!

       、跊r自為之乎?

       、鄄蝗暨h佞人也

        ④呂大以為議己,自是尤與平甫相失也。

        參考答案

        1.①同“耳”,罷了②立刻③表情嚴肅

        2.①難道他的事業(yè)僅僅停留在這上面嗎?

        ②何況自己干這種事呢?

       、圻不如遠離花言巧語的人

       、軈位萸湔J為在批評他自己,從此尤其與平甫不和睦。