日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      與善人居文言文翻譯

      時(shí)間:2021-03-31 13:11:05 文言文名篇 我要投稿

      與善人居文言文翻譯

        與善人居,是與品德高尚的人交往。語出漢王肅《孔子家語 六本》。以下是小編整理的與善人居文言文翻譯,歡迎閱讀!

      與善人居文言文翻譯

        《與善人居》原文:

        與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣;與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所處者焉。

        1.解釋加點(diǎn)詞的含義。

       。1)與善人居,如入芝蘭之室 居:

       。2)如入鮑魚之肆 肆:

        2.文中的“鮑魚之肆”比喻怎樣的環(huán)境?

        3.根據(jù)文意,君子要“慎處”的原因,可用一個(gè)成語來概括,那就是:

        近朱者赤,

        4.對(duì)這個(gè)成語所包含的觀點(diǎn)你有什么看法?請(qǐng)簡要回答。

        參考答案:

        1.居:一起 店鋪

        2.比喻污濁的環(huán)境,也比喻惡人聚集的地方。

        3.近墨者黑

        4.(言之成理即可)

        注釋:

        如:像

        肆:店鋪。

        室:房間。

        漆:油漆。

        是:這。

        慎:謹(jǐn)慎。

        必:一定,必定。

        與:和

        丹:丹砂,礦物名,紅色。

        化:同化

        居:交往。

        善:品德高尚

        芝蘭之室:蘭、芷,兩種香草;用來比喻良好的環(huán)境。

        鮑魚之肆:肆,店鋪; 鮑魚:即漬魚,有腥臭;賣漬魚的店鋪叫鮑魚之肆,比喻小人集聚的地方。

        丹之所藏者赤: 朱砂所放的`地方一定是紅色,比喻交朋友必須謹(jǐn)慎選擇。

        是以:所以,因此。

        參考譯文:

        和品德高尚的人交往,就好像進(jìn)入了擺滿芳香的芝蘭花的房間,久而久之就聞不到蘭花的香味了,這是因?yàn)樽约汉拖阄度跒橐惑w了;和品行低劣的人交往,就像進(jìn)入了賣臭咸魚的店鋪,久而久之就聞不到咸魚的臭味了,這也是因?yàn)樽约号c臭味融為一體了。藏朱砂的地方就是紅色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修養(yǎng)的人必須謹(jǐn)慎選擇相處的朋友和環(huán)境。

        告誡人們:必須要謹(jǐn)慎選擇相處的朋友和環(huán)境,要謹(jǐn)慎交友。