日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      庖夫文言文翻譯

      時(shí)間:2021-03-31 10:14:40 文言文名篇 我要投稿

      庖夫文言文翻譯

        《庖夫》是中國(guó)古代一首很有名的文言文。下面是小編為大家?guī)淼?庖夫文言文翻譯,歡迎閱讀。

      庖夫文言文翻譯

        原文:

        昔有庖夫,甚迂。于市市雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪,遂入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟曰:"爾何不仁?吾何損爾?"犬貓似不聞,嚙之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移時(shí),敗骨殘肉狼藉滿地,犬貓掉尾而去。人曰:"迂哉,庖夫!此乃犬貓也,何得視之以人,當(dāng)責(zé)己乃是。"

        譯文:

        從前有個(gè)廚師,很是迂腐。他在集市上買了雞和肉回來,放在廚房中。恰好這時(shí)有朋友來訪,于是就進(jìn)屋和朋友交談。朋友告辭離去,廚師看見貓、狗正在偷吃雞肉。廚師立刻說:“你們?cè)趺催@樣不仁義?我有虧待過你們嗎?”貓、狗好像沒有聽見的樣子,越吃越兇了。廚師又說:“我一向?yàn)槿酥液瘢銈円幌蚝芎,現(xiàn)在你們想欺負(fù)我嗎?”過了一會(huì)兒,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗搖擺著尾巴都跑了。有人說:“這個(gè)廚師迂腐!那是貓、狗,怎么能當(dāng)作人來對(duì)待呢,應(yīng)該責(zé)備自己才對(duì)!

        注釋

        1庖(páo)夫:廚師。

        2造訪:登家門。造:到,去。訪:拜訪

        3損:虧待。

        4向:一向。

        5移時(shí):不多時(shí)。

        6掉:擺動(dòng)。

        7亟(ji,第四聲):立刻,馬上。

        8造:前來。

        9迂:迂腐。

        10愈:更加。

        11素:向來。