日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      陳勝故人文言文翻譯

      時(shí)間:2023-01-21 21:13:38 文言文名篇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      陳勝故人文言文翻譯

        陳勝是秦朝末年農(nóng)民起義的領(lǐng)袖之一,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!

      陳勝故人文言文翻譯

        原文:

        陳勝王凡六月①。已為王,王陳②。其故人嘗與庸耕者聞之③,之陳④,扣宮門曰⑤:“吾欲見涉。”宮門令欲縛之⑥。自辯數(shù)⑦,乃置⑧,不肯為通⑨。陳王出,遮道而呼涉⑩。陳王聞之,乃召見,載與俱歸(11)。入宮,見殿屋帷帳,客曰:“夥頤(12)!涉之為王沈沈者(13)!”楚人謂多為夥,故天下傳之,夥涉為王(14),由陳涉始?统鋈胗姘l(fā)舒(15),言陳王故情(16);蛘f陳王曰:“客愚無知,顓妄言(17),輕威(18)。”陳王斬之。諸陳王故人皆自引去(19),由是無親陳王者。

        解釋:

        ①王:稱王。凡:總共。②王陳:即“王于陳”,在陳地做王。③故人:舊相識(shí),老朋友。④之陳:到陳地去。⑤扣:敲。⑥宮門令:守衛(wèi)宮門的官。⑦辯數(shù):反復(fù)解說。⑧乃:才。置:放開。⑨為通:即“為之通”,替他通報(bào)。⑩遮道:攔路。(11)這句的意思是,陳勝和他同乘一輛車回去。(12)夥頤:意思是“真多呀”。夥:多。頤,語氣助詞,相當(dāng)于“呀”。(13)沈沈:形容宮室高大深邃,富麗堂皇。(14)夥涉為王:這是當(dāng)時(shí)流傳的口頭語,意思是一朝得志就變得十分闊氣。(15)發(fā)舒:放肆,隨便。(16)故情:過去的事情。(17)顓:通“!。妄言:胡說。(18)輕威:輕視威嚴(yán),有損于威嚴(yán)。(19)引去:自動(dòng)離開。引,退。

        譯文:

        陳勝稱王總共六個(gè)月的時(shí)間。已經(jīng)當(dāng)了王之后,在陳稱王。從前一位曾經(jīng)與他一起雇傭給人家耕田的伙計(jì)聽說他做了王,到了陳縣,敲著宮門說:“我要見陳涉!笔貙m門的長官要把他捆綁起來。經(jīng)他反復(fù)解說,才放開他,但仍然不肯為他通報(bào)。等陳王出門時(shí),他攔路呼喊陳涉的名子。陳王聽到了,才召見了他,與他同乘一輛車子回宮。走進(jìn)宮殿,看見殿堂房屋、帷幕帳簾之后,客人說:“伙頤!陳涉大王的宮殿高大深邃!”楚地人把“多”叫做“伙”,所以天下流傳“伙涉為王”的俗語,就是從陳涉開始的。這客人在宮中出出進(jìn)進(jìn)越來越更加隨便,常常跟人講陳涉從前的一些舊事。有人就對(duì)陳王說:“您的客人愚昧無知,專門胡說八道,有損于您的威嚴(yán)!标愅蹙桶褋砜蜌⑺懒恕拇酥,陳王的故舊知交都紛紛自動(dòng)離去,沒有再親近陳王的人了。

      【陳勝故人文言文翻譯】相關(guān)文章:

      陳勝王凡六月原文翻譯12-01

      文言文閱讀之陳勝吳廣起義07-21

      過故人莊翻譯古詩07-28

      文言文翻譯01-13

      文言文翻譯06-02

      文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

      《刻舟求劍》文言文翻譯12-01

      杯弓蛇影的文言文及翻譯05-26

      山峽文言文翻譯10-02

      《鄭和》文言文翻譯08-03