日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      《隆中對》文言文翻譯

      時間:2024-12-31 15:04:59 銀鳳 文言文名篇 我要投稿

      《隆中對》文言文翻譯

        導(dǎo)語:《隆中對》是西晉史學(xué)家陳壽記述的諸葛亮在隆中感于劉備三顧茅廬之誠心為劉備制定的統(tǒng)一漢室的大計,是一篇流傳千古的名篇。以下是小編帶來的《隆中對》文言文翻譯,供各位參考,希望對大家有用。

      《隆中對》文言文翻譯

        《隆中對》文言文翻譯 1

        原文:

        亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

        時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:“君與俱來!笔唬骸按巳丝删鸵,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之!

        由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天下;而智術(shù)淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?”

        亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。曹操比于袁紹,則名微而眾寡。然操遂能克紹,以弱為強(qiáng)者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有 荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿,以迎將軍者乎?誠如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣!

        先主曰:“善!”于是與亮情好日密。

        關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復(fù)言。”羽、飛乃止。

        翻譯:

        諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》。①他身高八尺,常常把自己和管仲、樂(yuè)毅相比,當(dāng)時人們都不承認(rèn)這件事。只有博陵的崔州平,潁川的徐庶與諸葛亮關(guān)系甚好,說是確實(shí)這樣。②

        適逢先帝劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明這個人,是臥龍啊,將軍是否愿意見他?”③劉備說:“您和他一起來吧!毙焓f:“這個人只能你去他那里拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍你應(yīng)該屈尊親自去拜訪他!

        因此先帝就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到諸葛亮。于是劉備叫旁邊的人退下,說:“漢室的統(tǒng)治崩潰,董卓、曹操先后專權(quán),皇上蒙受風(fēng)塵遭難出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估計自己的力量能否勝人,想要為天下人伸張大義,然而智慧與謀略淺薄不足,就因此失敗,弄到今天這個局面。但是我的志向到現(xiàn)在還沒有停止,先生認(rèn)為該采取怎樣的辦法呢?”

        諸葛亮回答道:“自董卓獨(dú)掌大權(quán)以來,各地豪杰紛紛起兵,占據(jù)州、郡的'人數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,聲望小人又少,然而曹操之所以能打敗袁紹,以弱勝強(qiáng)的原因,不僅依靠的是天時,而且也是人的謀劃得當(dāng),F(xiàn)在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,這確實(shí)不能與他爭強(qiáng)。孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三世了,地勢險要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權(quán)這方面只可以把他作為外援,但是不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能得到,東面和吳郡、會稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是大家都要爭奪的地方,但是它的主人卻沒有能力守住它,這大概是天拿它用來資助將軍的,將軍你是否有占領(lǐng)它的意思呢?益州地勢險要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐富,高祖憑借它建立了帝業(yè)。劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據(jù)漢中,那里人民殷實(shí)富裕,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛惜,有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據(jù)荊、益兩州,守住險要的地方,和西邊的各個民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對外聯(lián)合孫權(quán),對內(nèi)革新政治;一旦天下形勢發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)直指中原一帶,將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)到秦川出擊,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎將軍您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,漢室天下就可以復(fù)興了!

        劉備說:“好!”從此與諸葛亮的關(guān)系一天天深厚起來。

        關(guān)羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:“我有了孔明,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說什么了!标P(guān)羽、張飛才不再說什么了。

        《隆中對》文言文翻譯 2

        原文

        亮少有逸群之才,英霸之氣。身長八尺①,容貌甚偉,時人異焉。遭漢末擾亂②,隨叔父玄避難荊州。躬耕于野,不求聞達(dá)。時左將軍劉備以亮有殊量,乃三顧亮于草廬之中。亮深謂備雄姿杰出,遂厚相結(jié)納。及魏武帝③南征,荊州劉琮④舉州委質(zhì)⑤而備失勢,眾寡而無立錐之地。亮?xí)r年二十七,乃建奇策,身使孫權(quán),求援吳會⑥。權(quán)既宿服仰備,又睹亮奇雅,甚敬重之,即遣兵三萬人以助備。備得用與武帝交戰(zhàn)大破其軍,乘勝克捷,江南⑦悉平。后備又西取益州。章州既足,以亮為軍師。將軍備稱帝號,拜亮為丞相。

        (選自晉·陳壽《進(jìn)(諸葛亮集)表》)

        譯文

        諸葛亮年輕時有超群的才能,英雄霸王的氣概。身長八尺,面容相貌十分偉岸,當(dāng)時人認(rèn)為他與眾不同。遇到漢末的.動亂 ,諸葛亮隨叔父諸葛玄到荊州避難。親自在田間耕種,不求聲望顯達(dá)。這時左將軍劉備認(rèn)為諸葛亮有特殊的才能,于是多次到草屋去拜訪諸葛亮。諸葛亮十分稱道劉備的杰出才能,于是結(jié)交了他,感情深厚。等到曹操南征,荊州劉琮把整個荊州當(dāng)作禮物送給了曹操而自己投降曹操,但劉備失去了權(quán)勢和地位,人數(shù)少而且沒有立足之地。諸葛亮當(dāng)年27歲,就進(jìn)諫奇策,親自出使孫權(quán),向吳國求援。孫權(quán)早就敬佩劉備,又看到諸葛亮非常雅致,十分敬重他,立即派兵三萬人來幫助劉備。劉備能夠用兵于赤壁之戰(zhàn)打敗曹軍,乘勝攻下曹軍,江南都平定了,后來劉備又向西攻打益州。益州充實(shí)之后,任命諸葛亮為軍師。將軍劉備稱帝,任命諸葛亮為丞相。

        《隆中對》文言文翻譯 3

        隆中對

        亮躬耕隴畝,好(hào)為《梁父(fǔ)吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂(yuè)毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

        時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:"諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?"先主曰:“君與俱來!笔唬骸按巳丝删鸵,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之!

        由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度(duó)德量力,欲信(shen)大義于天下;而智術(shù)淺短,遂用猖蹶(chāng jué),至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?"

        亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。曹操比于袁紹,則名微而眾寡。然操遂能克紹,以弱為強(qiáng)者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔(miǎn),利盡南海,東連吳會,西通巴蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄[zhòu],信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有 荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿,以迎將軍者乎?誠如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣!

        先主曰:“善!”于是與亮情好日密。

        關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復(fù)言!庇稹w乃止。

        譯文

        諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、樂毅相比,當(dāng)時人們都不承認(rèn)這件事。只有博陵的崔州平,潁川的徐庶與諸葛亮關(guān)系甚好,說確實(shí)是這樣。

        適逢先帝劉備駐扎在新野(今新野縣)。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明這個人,是人間臥伏著的龍啊,將軍可愿意見他?”劉備說:“您和他一起來吧!毙焓f:“這個人只能你去他那里拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍你應(yīng)該屈尊親自去拜訪他!

        因此先帝就去臥龍崗拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到諸葛亮。于是劉備叫旁邊的人退下,說:“漢室的統(tǒng)治崩潰,奸邪的臣子盜用政令,皇上蒙受風(fēng)塵遭難出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估計自己的力量能否勝任,想要為天下人伸張大義,然而我才智與謀略短淺,就因此失敗,弄到今天這個局面。但是我的志向到現(xiàn)在還沒有罷休,您認(rèn)為該采取怎樣的辦法呢?”

        諸葛亮回答道:“自董卓獨(dú)掌大權(quán)以來,各地豪杰同時起兵,占據(jù)州、郡的人數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,聲望小人又少,然而曹操最終之所以能打敗袁紹,憑借弱小的`力量戰(zhàn)勝強(qiáng)大的原因,不僅依靠的是天時好,而且也是人的謀劃得當(dāng),F(xiàn)在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,這確實(shí)不能與他爭強(qiáng)。孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三世了,地勢險要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權(quán)這方面只可以把他作為外援,但是不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能得到,東面和吳郡、會稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是大家都要爭奪的地方,但是它的主人卻沒有能力守住它,這大概是天拿它用來資助將軍的,將軍你可有占領(lǐng)它的意思呢?益州地勢險要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,高祖憑借它建立了帝業(yè)。劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據(jù)漢中,那里人民殷實(shí)富裕,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛惜,有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據(jù)荊、益兩州,守住險要的地方,和西邊的各個民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對外聯(lián)合孫權(quán),對內(nèi)革新政治;一旦天下形勢發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)直指中原一帶,將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)向秦川出擊,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎將軍您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,漢室天下就可以復(fù)興了!

        劉備說:“好!”從此與諸葛亮的關(guān)系一天天親密起來。

        關(guān)羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:“我有了孔明,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說什么了。”關(guān)羽、張飛于是不再說什么了。

        文章結(jié)構(gòu)

        第一部分(1)正面描寫,簡述諸葛亮的為人。

        第二部分(2)側(cè)面描寫,寫徐庶向劉備推薦諸葛亮。

        第三部分(3-5)寫諸葛亮隆中對策。諸葛亮扼要地分析了當(dāng)時天下的形勢以及推測了未來形勢的發(fā)展(正面描寫與側(cè)面描寫相結(jié)合)

        第四部分(6)側(cè)面描寫,寫劉備對諸葛亮的重視和器重。

        人物形象

        諸葛亮:才能非凡,目光長遠(yuǎn),洞察時局,遠(yuǎn)大抱負(fù),不趨炎附勢。

        劉備:慧眼識才,真誠待人,禮賢下士。

        《隆中對》文言文翻譯 4

        譯文

        諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》,他身高八尺,常常把自己和管仲、樂毅相比,當(dāng)時人們都不承認(rèn)這件事。只有博陵的崔州平,潁川(河南禹州)的徐庶與諸葛亮關(guān)系甚好,說確實(shí)是這樣。

        適逢先帝劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明這個人,是人間臥伏著的龍啊,將軍可愿意見他?”劉備說:“您和他一起來吧!毙焓f:“這個人只能你去他那里拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍你應(yīng)該屈尊親自去拜訪他”。

        因此先帝就去隆中拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到諸葛亮。于是劉備叫旁邊的人退下,說:“漢室的統(tǒng)治崩潰,奸邪的臣子盜用政令,皇上蒙受風(fēng)塵遭難出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估計自己的力量能否勝任,想要為天下人伸張大義,然而我才智與謀略短淺,就因此失敗,弄到今天這個局面。但是我的志向到現(xiàn)在還沒有罷休,您認(rèn)為該采取怎樣的辦法呢?”

        諸葛亮回答道:“自董卓獨(dú)掌大權(quán)以來,各地豪杰同時起兵,占據(jù)州、郡的人數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,聲望少之又少,然而曹操最終之所以能打敗袁紹,憑借弱小的力量戰(zhàn)勝強(qiáng)大的原因,不僅依靠的'是天時好,而且也是人的謀劃得當(dāng),F(xiàn)在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,這確實(shí)不能與他爭強(qiáng)。

        孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三世了,地勢險要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權(quán)這方面只可以把他作為外援,但是不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能得到,東面和吳郡、會稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是大家都要爭奪的地方,但是它的主人卻沒有能力守住它,這大概是天拿它用來資助將軍的,將軍你可有占領(lǐng)它的意思呢?益州地勢險要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,高祖憑借它建立了帝業(yè)。劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據(jù)漢中,那里人民殷實(shí)富裕,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛惜,有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據(jù)荊、益兩州,守住險要的地方,和西邊的各個民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對外聯(lián)合孫權(quán),對內(nèi)革新政治;一旦天下形勢發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)直指中原一帶,將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)從秦川出擊,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎將軍您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,漢室天下就可以復(fù)興了!

        劉備說:“好!”從此與諸葛亮的關(guān)系一天天親密起來。關(guān)羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:“我有了孔明,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說什么了!标P(guān)羽、張飛于是不再說什么了。

        注釋

       。1)隆中:地名,今襄陽城西13公里古隆中。

       。2)對:回答、應(yīng)對。

        (3)亮:即諸葛亮(181-234),字孔明,徐州瑯琊陽都人。

       。4)躬:親自。隴畝:田地。

       。5)好(hào):喜愛。為:唱。

       。6)《梁父(fǔ)吟》:又作《梁甫吟》,古歌曲名。傳說諸葛亮曾經(jīng)寫過一首《梁父吟》歌詞。

       。7)管仲:名夷吾,春秋時齊桓公的國相,幫助桓公建立霸業(yè)。

       。8)樂(yuè)毅:戰(zhàn)國時燕昭王的名將,曾率領(lǐng)燕、趙、韓、魏、楚五國兵攻齊,連陷七十余城。

       。9)莫之許:就是“莫許之”。莫,沒有人。之,代詞,指諸葛亮“自比于管仲、樂毅”。許,承認(rèn)同意。

       。10)惟:只有。友善:友好,關(guān)系好。

        (11)信然:確實(shí)這樣。

       。12)先主:先,先帝,主,劉備。屯:駐扎。

       。13)新野:現(xiàn)河南省新野縣。

       。14)器:器重、重視。

       。15)謂:對,說,告訴。

        (16)豈:大概,是否。

       。17)之:代詞,代諸葛亮。

        (18)與俱來:與(之)俱來,和(他)一起來。俱。一起。

        (19)就見:意思是到諸葛亮那里去拜訪。就,接近、趨向。

       。20)屈致:委屈(他),召(他上門)來。致,招致、引來。

       。21)枉(wǎng)駕:屈尊。枉:委屈。駕:車馬,借車馬指劉備。

       。22)顧:拜訪。由是:因此。

       。23)遂(suì):于是,就。

        (24)詣:去,到。這里是拜訪的意思。凡:總共。

       。25)乃見:才見到。因:于是,就。

       。26)屏:這里是命人退避的意思。

       。27)漢室傾頹:指漢朝統(tǒng)治崩潰、衰敗。

        (28)奸臣:指董卓、曹操等。竊命:盜用皇帝的政令。

       。29)蒙塵:蒙受風(fēng)塵,專指皇帝遭難出奔。

       。29)東漢的京城本來在洛陽,董卓強(qiáng)迫漢獻(xiàn)帝劉協(xié)遷都到陜西長安,曹操又強(qiáng)迫他遷都到河南許昌。

       。30)孤:古代王侯的自稱。這里是劉備自稱。

       。31)度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估計(自己的)力量(能否勝人)。

        (32)欲信:通“伸”,伸張。想。而:表轉(zhuǎn)折。智術(shù):智謀,才識。用:因此。

        (33)猖蹶:這里是失敗的意思。然:然而。猶:仍,還。已:停止,罷休。

       。34)謂:認(rèn)為。計:計策。安:疑問代詞,怎么。

       。35)出:產(chǎn)生。自:從。

       。36)已來:已,通“以”,表時間。跨:占據(jù)。

       。37)不可勝數(shù):數(shù)也數(shù)不清。勝,盡。

       。38)比于:同,相比。

       。39)眾寡:人少。意思是兵力薄弱。

       。40)克:戰(zhàn)勝。為:以為,變成。者:的原因。

       。41)非惟:不僅。抑:而且;亦:也。

       。42)謀:籌劃。今:現(xiàn) 在。

        (43)挾(xié):挾持,控制。

       。44)令:號令。

        (45)諸侯:這里指當(dāng)時割據(jù)一方的軍閥。

       。46)此:這。誠:的確。

       。47)爭鋒:爭強(qiáng),爭勝。已歷:已經(jīng)經(jīng)歷。

       。48)國險而民附:地勢險要,民眾歸附。

       。49)賢能為之用:為:被。

       。50)可以為援:為:作為。援:外援。

        (51)圖:謀取。據(jù):占據(jù)。利:物資。

       。52)盡:全部取得。連:連接。通:到達(dá)。

       。53)此用武之國:這是用兵之地,國:地方。意思是兵家必爭之地。

        (54)殆(dài):大概。

       。55)資:資助,給予。

        (56)所以:用來。

       。57)豈有意乎:可有意思嗎?

        (58)險塞(sài) :險峻的要塞。

        (59)天府之土:指自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐饒,形勢險固的地方。

       。60)高祖:劉邦。

        (61)因:依靠,憑。

       。62)劉璋暗弱:劉璋(當(dāng)時的益州牧)昏庸懦弱。

       。63)殷:興旺富裕。

       。64)而:但是。

       。65)存恤:愛撫、愛惜。恤:體恤、體諒。

       。66)胄:后代。劉備是中山靖王劉勝(漢景帝劉啟的兒子)的后代,所以稱它“帝室之胄”。

        (67)信義:信用道義。

       。68)著:聞名。

       。69)總攬:廣泛地羅致。攬,這里有招致的意思。

        (70)巖阻:險阻,指形勢險要的地方。

       。71)西和諸戎:向西和中國西部各族的和好。

       。72)南撫夷越:向南安撫中國南部各族。

       。73)內(nèi):對內(nèi)。

       。74)修:治理。

       。75)政理:政治。

       。76)將荊州之軍:將:率領(lǐng)。

        (77)宛、洛:河南南陽和洛陽這里泛指中原一帶。

       。78)身:親自。

        (79)川:平野。

       。80)簞食壺漿:形容人民群眾熱情迎接和款待自己所愛戴的軍隊(duì)。

        (81)誠如是:如果真像這樣。

        (82)日:一天天。

       。83)悅:高興。

        (84)之:代詞,代與諸葛亮關(guān)系變好這件事。

       。85)之:主謂之間取消句子的獨(dú)立性。

       。86)猶:好像。

       。87)愿:希望。

      【《隆中對》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《隆中對》陳壽文言文原文注釋翻譯06-10

      初三語文文言文翻譯:《隆中對》06-15

      隆中對文言文11-07

      《隆中對》文言文閱讀及答案04-18

      隆中對文言文13篇07-25

      隆中對文言文(13篇)10-09

      隆中對文言文合集13篇08-06

      隆中對文言文(集合13篇)09-26

      文言文及翻譯09-18