日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      求不死之藥文言文翻譯

      時間:2021-03-31 14:28:20 文言文名篇 我要投稿

      求不死之藥文言文翻譯

        導(dǎo)語:文言文翻譯并不難,也講究一些小技巧。下面是小編為你準備的求不死之藥文言文翻譯,希望對你有幫助!

      求不死之藥文言文翻譯

        【原文】

        求不死之藥

        初,燕人宋毋忌、羨門子高之徒有仙道、形解銷化之術(shù),燕、齊迂怪之士皆爭傳司之。自齊威王、宣王、燕昭王皆信其言,使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲。此三神山者,其傳在渤海中,去人不遠;患且至,則船風(fēng)引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。及始皇至海上,諸方士齊人徐市等爭上書言之,請得齋戒與童男女求之。于是遣徐市發(fā)童男女數(shù)千人入海求之。船交海中,皆以風(fēng)為解,曰:“未能至,望見之焉!

        【參考譯文】

        當初,燕人宋毋忌、羨門子高一伙人有呈成仙的辦法、分身的.能力,燕、齊荒唐的人都爭著流傳這事。從齊威王、齊宣王、燕昭王都相信這個說法,派人到海外尋找蓬萊、方丈、瀛洲,說這三座山在渤海,距離人民不遠。禍患要來了,就是風(fēng)拉著船離開了。也曾經(jīng)有人到過三神山的,看見各位神仙和長生不老之藥都在那里。等到秦始皇到了海上,各個方術(shù)之士齊人徐市等人爭著進諫說這事,請求齋戒,要求用童男童女求神仙。于是派徐市找童男童女幾千人到海里求神仙。船行到一半,但是,船行海上后卻均因風(fēng)勢不順而返航。不過他們?nèi)匀徽f:“雖沒能到達仙山,可是已經(jīng)望見了!

        【古文翻譯口訣】

        古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

        先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

        全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,

        照顧前文,聯(lián)系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,

        力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。

        若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

        人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

        "吾""余"為我,"爾""汝"為你。省略倒裝,都有規(guī)律。

        實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

        譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,

        句子流暢,再行擱筆。

      【求不死之藥文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文求不死之藥翻譯01-20

      不死之藥作文05-25

      秦始皇的不死藥04-03

      《晏子不死君難》文言文及翻譯01-05

      求文言文狼的翻譯05-06

      求刻舟求劍文言文翻譯12-08

      急求鄭人買履文言文翻譯?02-10

      求刻舟求劍文言文翻譯及原文?11-12

      求辭職論文言文及翻譯03-31