日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      諸葛亮家事文言文翻譯

      時間:2021-03-31 16:21:59 文言文名篇 我要投稿

      諸葛亮家事文言文翻譯

        諸葛亮是我國三國時期偉大的軍事家,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!

      諸葛亮家事文言文翻譯

        諸葛亮言家事

        初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五頃,子弟衣食,自有余饒。至于臣在外任,無別調(diào)度,隨身衣食,悉仰于官,不別治生,以長尺寸。若臣死之日,不使內(nèi)有余帛,外有贏財,以負(fù)陛下。”及卒,如其所言。

        注釋

        后主:劉備之子,名禪(shan四聲),小名阿斗。繼位之后由諸葛亮輔佐。

        成都:舊縣名,為蜀漢都城,在今成都市。

        悉:全部。

        余饒:寬裕。

        仰:依賴。

        不別治生:不需要另謀生計。

        贏:充盈。

        卒:死。

        參考譯文

        先前,諸葛亮自己向后主劉禪表明說:“在成都有八百余株桑樹,有不是很肥沃的田十五頃,兒子兄弟的穿衣吃飯,都會有盈余。而我在外當(dāng)官,沒有其他的花費,全靠公家的.俸祿過日子,沒有做其他的兼職工作來增加自己的收入。我死的時候,不會出現(xiàn)那種“有多余的綢布,多余的錢財”這樣的狀況去辜負(fù)陛下。 ”到了他死的時候,果真像他所說的那樣。

      【諸葛亮家事文言文翻譯】相關(guān)文章:

      諸葛亮家事的文言文翻譯02-20

      諸葛亮傳文言文翻譯01-14

      諸葛亮傳略文言文翻譯02-21

      《諸葛亮之為相國也》文言文翻譯01-15

      諸葛亮后出師表文言文翻譯02-20

      誡外甥書_諸葛亮的文言文原文賞析及翻譯08-27

      家事09-20

      文言文翻譯之三國志的諸葛亮傳03-31

      文言文翻譯03-31