日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯

      時(shí)間:2022-01-20 15:39:42 文言文名篇 我要投稿

      文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯

        楚王好細(xì)腰,出自《墨子·兼愛中》。相信大家比較的陌生,以下是小編精心整理的文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

      文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯

        作品原文

        昔者楚靈王好士細(xì)腰,故靈王之臣皆以一飯為節(jié),脅息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。

        注釋

        昔:從前。

        楚靈王:春秋中期楚國國君(在位11年)。

        好(hào):喜歡。

        士:大臣。

        故:所以。

        之:的

        皆:都。

        以:用,用來

        一飯:每天吃一頓飯。

        節(jié):限制,節(jié)制。

        脅息:屏住呼吸。

        帶:束帶。

        比:等到,及至。

        期(jī)年:一周年!捌凇北硎疽荒辏ㄔ拢。

        黧(lí) 黑:黑中帶黃的顏色。

        色:面色;臉色。

        譯文

        從前,楚靈王喜歡男子有纖細(xì)的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥體胖,失去寵信,因而不敢多吃,每天都是吃一頓飯用來節(jié)制自己的腰身。(每天起床后,整裝時(shí))先屏住呼吸,然后把腰帶束緊,扶著墻壁站起來。等到第二年,滿朝文武官員臉色都是黑黃黑黃的了。

        典故

        “楚王好細(xì)腰”一事記載在眾多古籍中。其中,《戰(zhàn)國策》和《墨子》的描述得比較詳細(xì),比較像一個(gè)原始的故事。

        《戰(zhàn)國策》楚一《威王問於莫敖子華》篇記錄了楚威王和大臣莫敖子華的一段對(duì)話。威王聽了莫敖子華對(duì)過去五位楚國名臣光輝事跡的介紹,羨慕不已,慨嘆道,“當(dāng)今人材斷層,那里能找得到這樣的杰出人物呢”。

        于是莫敖子華講了如下的故事:“昔者先君靈王好小要,楚士約食,馮而能立,式而能起,食之可欲。忍而不入;死之可惡,就而不避。章聞之,其君好發(fā)者,其臣抉拾。君王直不好,若君王誠好賢,此五臣者,皆可得而致之!

        翻譯成白話文后,這句話的意思是:從前,先帝楚靈王喜歡讀書人有纖細(xì)的腰身,楚國的.士大夫們?yōu)榱思?xì)腰,大家每天都只吃一頓飯,所以,餓得頭昏眼花,站都站不起來。坐在席子上的人要站起來,非要扶著墻壁不可,坐在馬車上的人要站起來,一定要借力於車軾。誰都想吃美味的食物,但人們都忍住了不吃,為了腰身纖細(xì),即使餓死了也心甘情愿。我又聽說,君王好射箭的,那他的臣子都佩戴扳指和臂衣。大王一直沒有特別的愛好,如果大王真心誠意喜歡賢人,引導(dǎo)大家都爭當(dāng)賢人,楚國不難再岀現(xiàn)像五位前賢一樣的能臣。

        《墨子》兼愛(中)篇講了相同的故事,但另有 “晉文公好惡衣”和 “越王好勇士”兩個(gè)故事,強(qiáng)調(diào)說明同樣的道理:

        “昔者晉文公好士之惡衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韋以帶劍,練帛之冠,入以見于君,出以踐于朝。是其故何也,君說之,故臣為之也。昔者楚靈王好士細(xì)腰,故靈王之臣皆以一飯為節(jié),脅息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君說之,故臣能之也。昔越王勾踐好士之勇,教訓(xùn)其臣,和合之焚舟失火,試其士曰:‘越國之寶盡在此’。越王親自鼓其士而進(jìn)之。士聞鼓音,破碎亂行,蹈火而死者左右百人有余。越王擊金而退之”。

      【文言文楚王好細(xì)腰原文及翻譯】相關(guān)文章:

      晉書文言文原文及翻譯02-03

      岳飛文言文翻譯及原文01-24

      高中文言文原文及翻譯01-24

      文言文兩則原文及翻譯02-04

      文言文義士趙良原文及翻譯01-24

      《赤壁賦》原文及文言文翻譯01-24

      地震_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27

      宰予晝寢_文言文原文賞析及翻譯08-27

      曲突徒薪文言文原文及翻譯07-17

      祭十二郎文文言文原文及翻譯01-24