日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      道旁李樹文言文翻譯

      時間:2024-09-11 18:16:20 興亮 文言文名篇 我要投稿
      • 相關推薦

      道旁李樹文言文翻譯

        在我們的學習時代,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編為大家收集的道旁李樹文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      道旁李樹文言文翻譯

        原文:

        王戎七歲,嘗與諸小兒游?吹琅岳顦涠嘧诱壑,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李!比≈湃。

        道旁李樹文言文翻譯:王戎七歲的時候,曾經與小朋友們一同游玩?匆娐愤呌欣顦浣Y了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小孩都爭先恐后地跑去摘,只有王戎沒有去摘李子。有人問他為什么不去摘李子,王戎回答說:“這樹長在路邊上,還有這么多李子,這一定是苦李子!闭^來,嘗一嘗,的確是這樣。

        翻譯

        王戎七歲的時候,曾經與小朋友們一起游玩。看見路邊有李樹結了很多李子,枝條都壓斷了。那些小孩都爭先恐后地跑去摘,只有王戎沒有去摘李子。有人問他為什么不去摘李子,王戎回答說:“這樹長在大路邊上,還有這么多李子,這一定是苦李子!闭^來,嘗一嘗,果然是這樣。

        道理

        這個故事寫王戎小時候,觀察仔細,善于動腦筋,能根據(jù)有關現(xiàn)象進行推理判斷。文章最后講“取之信然”說明他的推理是正確的,突出他是一個聰明的孩子。

        注釋

       、磐跞郑鹤挚_,西晉時人,竹林七賢之一。

       、茋L:曾經。

       、侵T:許多。

       、扔危河瓮妗

        ⑸折枝:壓斷枝條。

       、矢偅籂幹。

       、俗撸号。

        ⑻信然:的確這樣。

        作者簡介

        劉義慶(403--444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南朝宋政權文學家!端螘繁緜髡f他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。

      【道旁李樹文言文翻譯】相關文章:

      路邊的李樹10-07

      文言文及翻譯09-18

      文言文翻譯01-13

      文言文翻譯06-02

      文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

      《謹飭》文言文翻譯04-17

      南轅北轍文言文翻譯02-02

      誤認文言文翻譯12-14

      《唾面自干》文言文翻譯07-26