日韩视频在线观看,日本中文字幕一区精品在线,国产交换配乱婬视频手机版,热re99久久精品国产99热

  • <sup id="fgl9g"></sup>
      <legend id="fgl9g"><abbr id="fgl9g"><thead id="fgl9g"></thead></abbr></legend>
      我要投稿 投訴建議

      師曠撞晉平公文言文翻譯

      時間:2021-03-31 14:11:22 文言文名篇 我要投稿

      師曠撞晉平公文言文翻譯

        師曠撞晉平公選自《韓非子·難一》.韓非生于周赧王三十五年,卒于秦王政十四年(約前281年-前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。下面,小編為大家分享師曠撞晉平公文言文翻譯,希望對大家有所幫助!

      師曠撞晉平公文言文翻譯

        原文

        晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違!睅煏缡套谇,援琴撞之。公被衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側(cè)者,故撞之!惫唬骸肮讶艘!睅煏缭唬骸皢!是非君人者之言也!弊笥艺埑。公曰:“釋之,以為寡人戒!

        譯文

        晉平公和臣子們在一起喝酒。酒喝的正高興時,他就得意地說:“沒有誰比做國君更快樂的了!只有他的話沒有誰敢違背!”師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了。晉平公說:“樂師, 您撞誰呀?”師曠故意答道:“剛才有個小人在胡說八道,因此我氣得要撞他!睍x平公說:“說話的是我呀!睅煏缯f:“哎!這不是為人君主的人應(yīng)說的話。 弊笥页甲诱J(rèn)為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:“放了他吧,我要把這件事(或“師曠講的.話”)當(dāng)作一個警告!

        注釋

        選自《韓非子》。

        莫樂為人君——沒有比做人君再快樂的了。

        莫之違——沒有人敢違背他

        師曠——名曠,字子野,是春秋后期晉國宮廷中的盲樂師。

        師曠侍坐于前——師曠陪坐在前面

        援——執(zhí)持,拿。

        衽——衣襟、長袍。

        太師——師曠。誰撞,即撞誰。

        言于側(cè)——于側(cè)言。

        啞——表示不以為然的驚嘆聲。

        除——清除,去掉。除之:除掉他

        故——所以

        被——通“披”,披著。

        師曠——盲人樂師。

        是非君人者——這不是國君

        誰撞——撞誰

        釋——放

        酣——(喝得)正高興的時候

        喟然————嘆息的樣子

        倒裝句

        太師誰撞:應(yīng)為“太師撞誰”

        惟其言而莫之違:應(yīng)為“惟其言而莫違之”

      【師曠撞晉平公文言文翻譯】相關(guān)文章:

      師曠撞晉平公的文言文翻譯01-24

      師曠撞晉平公原文01-01

      閱讀理解:《師曠撞晉平公》05-03

      師曠撞晉平公文言文閱讀題答案03-30

      晉平公炳燭而學(xué)文言文翻譯01-15

      《師曠問學(xué)》文言文翻譯02-22

      師曠論學(xué)文言文及翻譯02-23

      師曠問學(xué)文言文翻譯01-17

      師曠論學(xué)的文言文翻譯02-04